Esta cantidad fue convertida por la CLE en 2.479.092 francos franceses, sin proporcionar ningún detalle ni pruebas del tipo de cambio utilizado para realizar la conversión. | UN | وحولت هذا المبلغ إلى 092 479 2 فرنكاً فرنسياً دون أي تفاصيل أو أدلة على سعر الصرف الذي استعملته في هذا التحويل. |
No recibí ningún detalle. Cuando vi unas patinetas frente a tu casa, | Open Subtitles | لم أتلقى أي تفاصيل وعندما رأيت ألواح التزلج في حديقتك |
Agrocomplect no dio ningún detalle sobre la edad de esos bienes, su costo o el criterio utilizado para determinar su valor. | UN | ولم تورد الشركة أي تفاصيل بشأن عمر أو كلفة الأصول أو الأساس المستخدم لتحديد قيمتها. |
Si bien las autoridades de Kosovo aducían haber establecido un vasto programa de asistencia humanitaria para los necesitados, no pudieron facilitar ningún detalle del programa a la Misión. | UN | وبينما زعمت سلطات كوسوفو إنشاء برنامج ضخم للمساعدة اﻹنسانية للمعوزين، لم تستطع تقديم أية تفاصيل عن البرنامج إلى البعثة. |
La El-Nasr no ha proporcionado ningún detalle con respecto al carácter de sus actividades u ocupaciones en el Iraq en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | لم تقدم النصر أي تفاصيل عن طبيعة أعمالها أو عن تورطها في العراق أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
La National Projects no da ningún detalle sobre la reclamación, tal como el nombre del banco o bancos en que supuestamente estaba depositado el dinero. | UN | لم تقدم الشركة الوطنية أي تفاصيل بشأن المطالبة، بما في ذلك اسم المصرف أو المصارف التي ادعت إيداع النقود فيها. |
Sin embargo, el segundo autor no ha aportado ningún detalle ni ningún documento que corroboren esas alegaciones. | UN | بيْد أن صاحب البلاغ الثاني لم يقدِّم أي تفاصيل أو وثائق داعمة تستند إليها هذه الادعاءات. |
Recordaba haber vivido en un pueblo, a las afueras de Bakú, pero no podía dar ningún detalle al respecto. | UN | وقد تذكر أنه كان يعيش في قرية خارج باكو، ولكنه لم يتمكن من إعطاء أي تفاصيل في هذا الصدد. |
Recordaba haber vivido en un pueblo, a las afueras de Bakú, pero no podía dar ningún detalle al respecto. | UN | وقد تذكر أنه كان يعيش في قرية خارج باكو، ولكنه لم يتمكن من إعطاء أي تفاصيل في هذا الصدد. |
Las autoridades mencionaron que habían arrestado a varios contrabandistas de armas y se habían incautado de su cargamento, aunque no aportaron ningún detalle al respecto. | UN | وقد أفادت السلطات بأنها ألقت القبض على عدد من مهربي الأسلحة وصادرت ما معهم من شحنات إلا أنها لم تقدم أي تفاصيل. |
Su hijo confesó que había asesinado al Sr. Sayfutdinov, sin dar ningún detalle sobre la secuencia de los hechos. | UN | واعترف ابنها بقتل السيد سايفوتدينوف، دون أن يعطي أي تفاصيل عن تسلسل الأحداث. |
Aunque en los últimos meses se estableció una comisión jurídica especial independiente para investigar los sucesos, el Estado aún no ha facilitado a la comisión ningún detalle de las investigaciones o los procesos judiciales entablados por este mecanismo. | UN | ورغم أن اللجنة القانونية الخاصة المستقلة قد أنشئت في الأشهر الأخيرة للتحقيق في الأحداث، فإن الدولة لم تقدم إلى لجنة التحقيق الدولية أي تفاصيل عن التحقيقات أو الملاحقات الجارية في إطار تلك الآلية. |
Sin embargo, Agrocomplect no dio ningún detalle respecto de este elemento. | UN | غير أن الشركة لم تقدم أية تفاصيل تتعلق بهذا البند. |
Sin embargo, Brückner no facilitó ningún detalle con respecto a los hechos y circunstancias en que se produjeron las pérdidas alegadas. | UN | إلا أن الشركة لم تقدم أية تفاصيل فيما يتعلق بالوقائع والظروف المحيطة بالخسائر المزعومة. |
Hitachi no dio ningún detalle de la naturaleza del almacén que tenía que ser reparado. | UN | ولا تقدم شركة هيتاشي أية تفاصيل عن طبيعة المخزن الذي استلزم الترميم. |
Lo siento pero no estoy autorizada a darte ningún detalle. | Open Subtitles | أنا آسف. لكن لست مخوّل لإعطائك أيّ تفاصيل. |
Debieron ser unos líos tremendos, dado que Exterior no ha revelado ningún detalle. | Open Subtitles | يبدو أن الوضع كان رهيبا بما أن الدولة لم تصرح بأي تفاصيل |
Comprensiblemente, el Sr. Sanchez está preocupado sobre las potenciales consecuencias de este testimonio, así que antes de dar ningún detalle, quiere asegurarse que la firma apoyará el caso. | Open Subtitles | بشكل مفهوم ، سانشيز قلق بشأن النتائج المحتملة جرّاء شهادته ، لذا قبل أن يطلعنا على أيّة تفاصيل يريد التأكد أن الشركة ستدعم القضيّة |
Las tablas del suelo no tienen ningún detalle. | Open Subtitles | لذلك لا تفاصيل من الارض الصلبة. |
Decía necesitar seguimiento y atención médica adecuada, pero no proporcionaba ningún detalle del seguimiento ni de la atención médica que necesitaría. | UN | ورغم أنه إدعى أنه يحتاج إلى متابعة وخدمات طبية مناسبة، إلا أنه لم يقدم أي معلومة مفصلة عن المتابعة أو الخدمات الطبية اللتين يحتاج إليهما. |
313. La Shankland Cox no proporcionó ningún detalle sobre la naturaleza de este proyecto ni tampoco copia del contrato. | UN | 313- لم تقدم شركة شانكلاند كوكس أية معلومات مفصلة عن طبيعة هذا المشروع، كما أنها لم تقدم نسخة عن العقد. |
Fue un largo y tortuoso viaje y no te voy a... no te voy a contar ningún detalle. | Open Subtitles | لقد كانت رحله طويله ومريره انا لن اترك اي تفاصيل |
Además de una mirada de repugnancia no sé ningún detalle con respecto a tu súbita renuncia de tu pequeña rehén cristiana. | Open Subtitles | إننى لم أحصل على أى تفاصيل تخص الرهينة المسيحية إن فضولك الآن يتعدى حدوده |
Ve, esa memoria suya, no se le escapa ningún detalle. | Open Subtitles | تلك هي ذاكرتك لا تنسى أي تفصيل |
No me dieron ningún detalle, pero ya supe que era malo. | Open Subtitles | لم يخبروني بأية تفاصيل لكن تيقّنت أن الأمر سيء |
No, no. El señor Ellison no le dejaría que me diera ningún detalle. | Open Subtitles | لا,لا.سيد اليسون منعه من اعطائى اى تفاصيل. |