"ningún interés" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي اهتمام
        
    • أي مصلحة
        
    • أية مصلحة
        
    • أي مصالح
        
    • أي إهتمام
        
    • بأي مصلحة
        
    • أيّ إهتمام
        
    • أي رغبة
        
    • أية مصالح
        
    • أي فائدة
        
    • مصلحة لها
        
    • أية رغبة
        
    • أي أهتمام
        
    • أيّ اهتمام
        
    • ليس لدي نية
        
    No tengo ningún interés en ser el nuevo líder de la manada. Open Subtitles ليس لدي أي اهتمام في أن أكون رئيس القطيع الجديد
    Sus padres dieron cuenta del hecho a la policía, la que, según la autora, no mostró ningún interés por investigar lo sucedido. UN وقام والداها بإبلاغ اﻷمر إلى الشرطة، ولكنها تقول إن الشرطة لم تبد أي اهتمام باﻷمر.
    Quisiera reiterar que mi país no tiene ningún interés creado en la reforma; nuestro único interés es que el Consejo funcione mejor y tenga más autoridad. UN وأود أن أؤكد مجددا أنه ليس لوفد بلادي أي مصلحة ذاتية في الإصلاح، سوى رغبتنا في كفالة تشغيل أفضل للمجلس وتعزيز سلطته.
    En realidad, el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia no tiene ningún interés ni ningún motivo para agravar la situación en su propio territorio. UN وبالطبع، ليس لحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي مصلحة أو دافع لتأزيم الحالة في أراضيها.
    Los ensayos nucleares no sirven a ningún interés de seguridad en la región, excepto para el fomento de una política arcaica de disuasión nuclear. UN فالتجارب النووية لا تخدم أية مصلحة أمنية في منطقتنا، اللهم إلا الترويج لسياسة عتيقة تقوم على الردع النووي.
    Específicamente, el autor afirmó que no había desplegado ningún póster, cartel u otro material de propaganda y que, por consiguiente, no podía haber expresado públicamente ningún interés o protesta colectivo, individual o de otra índole. UN وبالتحديد، أشار إلى عدم إبرازه أي ملصقات أو لافتات أو مواد أخرى للدعاية وعدم تمكنه بالتالي من التعبير العلني عن أي مصالح جماعية أو فردية أو مصالح أخرى أو الاحتجاج.
    - Podría hacerlo pero como iba diciendo, no tengo ningún interés en, como tú dices, colocarme. Open Subtitles ,بإمكاني فعل ذلك ولكني لا زلت أوضح لك, أني ليس لي أي إهتمام في الحصول على, ما تسميه, بالنشوة
    De esto cabe deducir que ya entonces el servicio de informaciones no tenía ningún interés especial en perseguir al autor. UN ومن هذا يمكن الاستنتاج بأن جهاز المخابرات لم يعد لديه منذ ذلك الوقت أي اهتمام خاص بمتابعة مقدم البلاغ.
    La Habana no ha demostrado ningún interés en poner en práctica las reformas económicas y políticas necesarias. UN ولم تـُـبـدِ هافانا أي اهتمام بإجراء الإصلاحات الاقتصادية والسياسية اللازمة.
    Por cuanto me consta, la delegación de la India no manifestó ningún interés en participar. UN وحسب علمي لم يبد وفد الهند أي اهتمام بالمشاركة.
    En su opinión, el Gobierno no tenía ningún interés en el desarrollo sostenible y había hecho pocos esfuerzos por comprender el Programa 21 y los documentos conexos. UN وأعربت عن شعورها أن الحكومة لا تولي أي اهتمام للتنمية المستدامة، ولا تبذل أي محاولة لفهم جدول أعمال القرن 21 والوثائق المتصلة به.
    A juicio del Sr. Ndiaye, esta persona no tiene evidentemente ningún interés en que termine la crisis de Casamance, porque vive de ella. UN وقال السيد ندياي إن من المؤكد أن هذا الشخص ليست له أي مصلحة في إنهاء اﻷزمة في كازامانس ﻷنه يتكسب منها.
    En contra del efecto buscado, esas medidas fortalecen a grupos que no tienen ningún interés en el restablecimiento de la paz. UN وخلافاً لما كان متوقعاً، فإن هذه الممارسة تدعم الجماعات التي ليست لها أي مصلحة في عودة السلام.
    Además, el reclamante no demostró la existencia de ningún interés comercial en esos bienes ni la finalidad comercial de los mismos. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجهة المطالبة قد أخفقت في إثبات أي مصلحة تجارية في هذه الممتلكات أو إثبات الغرض التجاري منها.
    A Cuba no la mueve ningún interés económico, ningún oportunismo, ni mucho menos temor alguno por amenazas, peligros y riesgos. UN ولا تحرك كوبا أي مصلحة اقتصادية أو انتهازية ولا أي خوف من أي تهديد أو خطر.
    Eritrea no tiene absolutamente ningún interés en la guerra ni considera que se obtenga con ella ventaja alguna. UN وليست لها أية مصلحة أو فوائد على اﻹطلاق من الحرب.
    Específicamente, el autor afirmó que no había desplegado ningún póster, cartel u otro material de propaganda y que, por consiguiente, no podía haber expresado públicamente ningún interés o protesta colectivo, individual o de otra índole. UN وبالتحديد، أشار إلى عدم إبرازه أي ملصقات أو لافتات أو مواد أخرى للدعاية وعدم تمكنه بالتالي من التعبير العلني عن أي مصالح جماعية أو فردية أو مصالح أخرى أو الاحتجاج.
    Normalmente no muestras ningún interés en nada de lo que te digo que hagas. Open Subtitles أنت عادةً لا تبدي أي إهتمام في أي شيء عدا ما أخبرك به
    Otros opinaron que el SGP constituía un auténtico instrumento de desarrollo en el que los países otorgantes de preferencias no tenían ningún interés egoísta. UN وارتأى آخرون أن نظام اﻷفضليات المعمم يعتبر أداة إنمائية حقيقية لا ترتبط بأي مصلحة ذاتية للبلدان المانحة لﻷفضليات.
    ¿Alguna vez ha conocido una vez me mostrar ningún interés en el baloncesto? Open Subtitles لَهُ عَرفتَني أبداً مرّة لإبْداء أيّ إهتمام في كرةِ السلة؟
    No tengo ningún interés en cruzarme con esa mujer en Halloween. Open Subtitles ليس لديّ أي رغبة في مضايقة هذه المرأة في عيد القديسين
    Recordamos que en Gaza no puede prevalecer ninguna solución militar, ni puede salvaguardarse ningún interés de seguridad mediante la violencia y el terror. UN ونذكر بأنه لا يمكن إيجاد حل عسكري في غزة، كما لا يمكن حماية أية مصالح أمنية بالعنف والإرهاب.
    Eritrea no tiene ningún interés en desestabilizar Somalia, ni la beneficia de ninguna manera una Somalia desestabilizada. UN وليس لدى إريتريا مصلحة في زعزعة استقرار الصومال، كما أنها لن تجني أي فائدة من وجود صومال مزعزَعة الاستقرار.
    Siria, en palabras del Presidente Hafez Al-Assad, no apoyará, como otros muchos Estados del mundo, un orden internacional en el que no tengamos ningún papel ni ningún interés. UN إن سورية، كما قال السيد الرئيس حافظ اﻷسد، شأنها شأن دول عديدة في العالم لن تدعم نظاما دوليا لا دور ولا مصلحة لها فيه.
    - Bueno, no son millones. ... y que no tienen ningún interés en nadie del sexo opuesto? Open Subtitles وليس لديهم أية رغبة فى أحد من الجنس الآخر؟
    No tengo ningún interés en seguir siendo tu amante. Open Subtitles ليسَ لدي أي أهتمام بأن أكون العشيقة السرية بعد الأن
    ¿Sookie Stackhouse? No tengo ningún interés en ella. Open Subtitles لا أبدي أيّ اهتمام بـ(سوكي ستاكهاوس)
    ningún interés en creerme superior a los demás de ningún modo. Open Subtitles ليس لدي نية بمنافسة أحدهم بأي شكل من الأشكال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus