"ningún tipo de apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي شكل من أشكال الدعم
        
    • أي دعم
        
    • أي نوع من الدعم
        
    • أي نوع من أنواع الدعم
        
    No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لا توفر أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول
    No suministra ni suministrará ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لا تقدم، ولن تقدم، أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات الفاعلة من غير الدول
    No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول
    Una tercera parte de las mujeres no recibía ningún tipo de apoyo. UN وثلث أولئك النساء لم يحصلن على أي دعم بالمرَّة.
    No proporciona ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لا تقدم المكسيك أي نوع من الدعم لجهات من غير الدول.
    Amplia gama de medidas legislativas en vigor para prevenir la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, así como sus sistemas vectores, incluso por agentes no estatales; no se presta ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales UN توجد مجموعة كبيرة من التدابير التشريعية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها بما في ذلك من جانب جهات من غير الدول، لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول
    No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لا توفر أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول
    Sigue absteniéndose de proporcionar ningún tipo de apoyo a otros Estados y agentes no estatales UN لا تزال تمتنع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الدول الأخرى أو إلى الجهات من غير الدول
    No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول
    No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول
    No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لم تقدم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول
    No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول
    Bosnia y Herzegovina no ha prestado nunca ningún tipo de apoyo a agentes no estatales UN لم تقدم البوسنة والهرسك أبدا أي شكل من أشكال الدعم لجهات فاعلة من غير الدول
    Los Países Bajos no dan ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales que tratan de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores UN لا تقدم هولندا أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول التي تحاول تطوير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها أو حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو تحويلها أو استعمالها
    Italia no suministra ningún tipo de apoyo a Estados ni agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN لا تقدم إيطاليا أي شكل من أشكال الدعم للدول أو غيرها من الأطراف التي تحاول تطوير أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها.
    Rumania no suministra ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales que tratan de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN لا تقدم رومانيا أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل، أو صنعها، أو امتلاكها، أو نقلها، أو تحويلها، أو استعمالها.
    La República de Corea no suministra actualmente y no suministrará ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN لا تقدم جمهورية كوريا ولن تقدم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الدول التي تسعى إلى تطوير أو اقتناء أو تصنيع أو امتلاك أو نقل أو تحويل أو استعمال أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها.
    El Gobierno de Hungría está plenamente de acuerdo con este principio y no proporciona ningún tipo de apoyo a agentes no estatales que intenten desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN تلتزم حكومة هنغاريا التزاما كاملا بهذا المبدأ، وهي لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها.
    Sólo en muy contados casos se han realizado esas exportaciones a nivel oficial, de forma que los exportadores han procedido por su propia cuenta y sin ningún tipo de apoyo. UN والحالات التي تمّ فيها ذلك على المستوى الرسمي قليلة جداً، وجميع الموردين الذين يتحركون في هذا الاتجاه يفعلون ذلك من تلقاء أنفسهم وبدون أي دعم يذكر.
    Omán carece de experiencia en el campo de las armas de destrucción en masa, por lo que no presta ningún tipo de apoyo en este campo a Estados o a agentes no estatales UN لا تملك عمان أي خبرات في مجال أسلحة الدمار الشامل وبالتالي لا تقدم أي دعم في هذا المجال لا للدول ولا لغير الدول
    Cabe señalar que en el informe se subraya que la DCR no recibió ningún tipo de apoyo de Côte d ' Ivoire mientras estuvo instalada allí; UN وتجدر الإشارة إلى أن التقرير يُشدد على أن وحدة التنسيق الإقليمي لم تتلق أي دعم من كوت ديفوار أثناء وجودها هناك؛
    Tiene por norma no prestar ningún tipo de apoyo a órganos no estatales que intentan desarrollar, adquirir, fabricar, transportar y utilizar armas de destrucción en masa UN سياسة عدم توفير أي نوع من الدعم إلى جهات من غير الدول تحاول تطوير أو اقتناء أو تصنيع أو استخدام أسلحة الدمار الشامل
    Malta no suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. UN لا تقدم مالطة أي نوع من أنواع الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus