No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا توفر أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول |
No suministra ni suministrará ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم، ولن تقدم، أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات الفاعلة من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول |
Una tercera parte de las mujeres no recibía ningún tipo de apoyo. | UN | وثلث أولئك النساء لم يحصلن على أي دعم بالمرَّة. |
No proporciona ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم المكسيك أي نوع من الدعم لجهات من غير الدول. |
Amplia gama de medidas legislativas en vigor para prevenir la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas, así como sus sistemas vectores, incluso por agentes no estatales; no se presta ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales | UN | توجد مجموعة كبيرة من التدابير التشريعية لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها بما في ذلك من جانب جهات من غير الدول، لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا توفر أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول |
Sigue absteniéndose de proporcionar ningún tipo de apoyo a otros Estados y agentes no estatales | UN | لا تزال تمتنع عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم إلى الدول الأخرى أو إلى الجهات من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى الجهات من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لم تقدم أي شكل من أشكال الدعم لجهات من غير الدول |
No suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم إلى جهات من غير الدول |
Bosnia y Herzegovina no ha prestado nunca ningún tipo de apoyo a agentes no estatales | UN | لم تقدم البوسنة والهرسك أبدا أي شكل من أشكال الدعم لجهات فاعلة من غير الدول |
Los Países Bajos no dan ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales que tratan de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores | UN | لا تقدم هولندا أي شكل من أشكال الدعم للجهات من غير الدول التي تحاول تطوير أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها أو حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو تحويلها أو استعمالها |
Italia no suministra ningún tipo de apoyo a Estados ni agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. | UN | لا تقدم إيطاليا أي شكل من أشكال الدعم للدول أو غيرها من الأطراف التي تحاول تطوير أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو وسائل إيصالها. |
Rumania no suministra ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales que tratan de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. | UN | لا تقدم رومانيا أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل، أو صنعها، أو امتلاكها، أو نقلها، أو تحويلها، أو استعمالها. |
La República de Corea no suministra actualmente y no suministrará ningún tipo de apoyo a los agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. | UN | لا تقدم جمهورية كوريا ولن تقدم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الدول التي تسعى إلى تطوير أو اقتناء أو تصنيع أو امتلاك أو نقل أو تحويل أو استعمال أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها. |
El Gobierno de Hungría está plenamente de acuerdo con este principio y no proporciona ningún tipo de apoyo a agentes no estatales que intenten desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. | UN | تلتزم حكومة هنغاريا التزاما كاملا بهذا المبدأ، وهي لا تقدم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازتها أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها. |
Sólo en muy contados casos se han realizado esas exportaciones a nivel oficial, de forma que los exportadores han procedido por su propia cuenta y sin ningún tipo de apoyo. | UN | والحالات التي تمّ فيها ذلك على المستوى الرسمي قليلة جداً، وجميع الموردين الذين يتحركون في هذا الاتجاه يفعلون ذلك من تلقاء أنفسهم وبدون أي دعم يذكر. |
Omán carece de experiencia en el campo de las armas de destrucción en masa, por lo que no presta ningún tipo de apoyo en este campo a Estados o a agentes no estatales | UN | لا تملك عمان أي خبرات في مجال أسلحة الدمار الشامل وبالتالي لا تقدم أي دعم في هذا المجال لا للدول ولا لغير الدول |
Cabe señalar que en el informe se subraya que la DCR no recibió ningún tipo de apoyo de Côte d ' Ivoire mientras estuvo instalada allí; | UN | وتجدر الإشارة إلى أن التقرير يُشدد على أن وحدة التنسيق الإقليمي لم تتلق أي دعم من كوت ديفوار أثناء وجودها هناك؛ |
Tiene por norma no prestar ningún tipo de apoyo a órganos no estatales que intentan desarrollar, adquirir, fabricar, transportar y utilizar armas de destrucción en masa | UN | سياسة عدم توفير أي نوع من الدعم إلى جهات من غير الدول تحاول تطوير أو اقتناء أو تصنيع أو استخدام أسلحة الدمار الشامل |
Malta no suministra ningún tipo de apoyo a agentes no estatales que traten de desarrollar, adquirir, fabricar, poseer, transportar, transferir o emplear armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores. | UN | لا تقدم مالطة أي نوع من أنواع الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |