"ninguna decisión al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أي قرار بشأن
        
    • قراراً قابلا
        
    • أي قرار في
        
    • أية قرارات حتى
        
    • أي قرار حتى
        
    Los autores han solicitado reparación ante la Comisión Nacional de Derechos Humanos, que todavía no ha tomado ninguna decisión al respecto. UN فقد استغاث أصحاب البلاغ باللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ولم يصدر أي قرار بشأن قضيتهم بعد.
    En vista de que no se ha tomado ninguna decisión al respecto, la política actual sigue vigente. UN وبما أنه لم يتم اتخاذ أي قرار بشأن هذه المسألة فإن السياسة الحالية ستظل قائمة.
    Por lo que se refiere a las pensiones, es preciso recordar que la Asamblea General no tomó ninguna decisión al respecto porque necesitaba más información. UN وفيما يتعلق باستحقاقات التقاعد، يجدر التذكير بأن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة لأنها بحاجة إلى مزيد من المعلومات بشأنها.
    No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    Todavía no se han celebrado las consultas porque las Comisiones Principales no han tomado ninguna decisión al efecto UN لم تجر المشاورات نظرا لعدم اتخاذ اللجان الرئيسية قراراً قابلا للتطبيق
    La Asamblea no tomó ninguna decisión al respecto en la parte principal de su sexagésimo período de sesiones. UN ولم تتّخذ الجمعية العامة أي قرار في الجزء الرئيسي من دورتها الستين.
    No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    No se adoptará ninguna decisión al respecto. UN لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة
    Para subsanar ese problema, el párrafo 2 del artículo 9 dispone que el funcionario tendrá derecho a obtener el informe de la Junta de Disciplina al cabo de 60 días cuando el Secretario General no haya adoptado ninguna decisión al respecto en ese plazo. UN ولتلافي هذه المشكلة، تنص المادة ٩-٢ على أن يكون للموظف الحق في الحصول على تقرير مجلس التأديب بعد ٦٠ يوما إذا لم يتخذ اﻷمين العام أي قرار بشأن ذلك التقرير.
    Sin embargo, por falta de tiempo y debido a la preocupación de algunas Partes de que las fechas de inicio de los usos como agentes de procesos no estaban claramente indicadas en todos los casos, la 16ª Reunión de las Partes no tomó ninguna decisión al respecto. UN ومع ذلك، ونظراً لضيق الوقت وقلق بعض الأطراف من أن التواريخ التي بدأ فيها استخدام عوامل التصنيع لم تكن موضحة بصورة كافية بالنسبة لجميع الاستخدامات، وأن الاجتماع السادس عشر للأطراف لم يتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة.
    12. No se adoptará ninguna decisión al respecto; UN 12- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة؛
    16. No se adoptará ninguna decisión al respecto; UN 16- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة؛
    21. No se adoptará ninguna decisión al respecto; UN 21- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة؛
    25. No se adoptará ninguna decisión al respecto; UN 25- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة؛
    31. No se adoptará ninguna decisión al respecto; UN 31- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة؛
    35. No se adoptará ninguna decisión al respecto; UN 35- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة؛
    40. No se adoptará ninguna decisión al respecto; UN 40- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة؛
    49. No se adoptará ninguna decisión al respecto; UN 49- لا يُتخذ أي قرار بشأن هذه المسألة؛
    Todavía no se han celebrado las consultas porque las Comisiones Principales no han tomado ninguna decisión al efecto UN لم تجر المشاورات نظرا لعدم اتخاذ اللجان الرئيسية قراراً قابلا للتطبيق
    De todas maneras, si lo que se pide ahora a la Comisión es que apruebe la categoría de Secretario General Adjunto para el Coordinador Especial, su delegación no está en condiciones de tomar ninguna decisión al respecto. UN ومهما يكن من أمر، فإن كان المطلوب اﻵن من اللجنة هو الموافقة على منح المنسق الخاص رتبة وكيل اﻷمين العام، فإن وفده ليس بإمكانه اتخاذ أي قرار في هذا الشأن.
    Todavía no se había adoptado ninguna decisión al finalizarse la preparación de este informe y por ahora hay un solo funcionario del UNICEF que desempeña la función de coordinador residente. UN ولم تتخذ أية قرارات حتى وقت وضع هذا التقرير في صيغته النهائية، وما زال هناك موظف واحد من موظفي اليونيسيف يعمل كمنسق مقيم.
    En el momento en que se presentó esta comunicación aún no se había adoptado ninguna decisión al respecto. UN ولم يُتخذ أي قرار حتى تاريخ تقديم هذه الشكوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus