"ninguno en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دون اعتراض
        
    • لا شيء
        
    • شيء في
        
    • أحد في
        
    • دون معارضة
        
    • بأي منها
        
    • طرفاً دون
        
    • دون اعتراضٍ
        
    • اعتراض أي عضو
        
    • أيّ في
        
    • لا شيئ على
        
    • أي حالة في
        
    • يعترض عليه أحد
        
    • ولم يصوت أحد
        
    • ولم يعارضه أحد
        
    Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución S/2007/601 como resolución 1780 (2007). UN القرار: حظي مشروع القرار (S/2007/601)بتأييد 15 عضوا دون اعتراض ودون امتناع أي عضو عن التصويت واعتُمد بالإجماع بوصفه القرار 1780 (2007).
    Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2008/613) como resolución 1836 (2008). UN قرار: حظي مشروع القرار )S/2008/613( على تأييد 15 عضوا دون اعتراض أو امتناع عن التصويت، واعتمد بالإجماع بوصفه القرار 1836 (2008).
    Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2008/789) como resolución 1851 (2008). UN قرار: حظي مشروع القرار (S/2008/789) بتأييد 15 عضوا، دون اعتراض عليه أو امتناع عن التصويت، واعتُمد بالإجماع بوصفه القرار 1851 (2008).
    El año pasado, la Asamblea General continuó apoyando este concepto, con 150 votos a favor y ninguno en contra. UN وفي العام الماضي واصلت الجمعية العامة تأييدها لهذا المفهوم بأغلبية ١٥٠ صوتا مؤيدا مقابل لا شيء.
    Otra opción sería señalar los productos prohibidos con la palabra " ninguno " en la columna de exenciones para usos permitidos. UN وكبديل لذلك، يمكن تبيان المنتجات المحظورة بإدراج كلمة ' ' لا شيء`` في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به.
    Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2008/792) como resolución 1852 (2008). UN قرار: حظي مشروع القرار (S/2008/792) بتأييد 15 عضوا، دون اعتراض عليه أو امتناع عن التصويت، واعتمد بالإجماع بوصفه القرار 1852 (2008).
    El 2 de diciembre de 2011, esta resolución fue aprobada por 162 votos a favor y ninguno en contra, con 18 abstenciones. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتُمد هذا القرار بموافقة 162 دولة طرفاً دون اعتراض أي دولة طرف وامتناع 18 دولة طرفاً عن التصويت.
    El 2 de diciembre de 2011, esa resolución fue aprobada por 162 votos a favor y ninguno en contra, con 18 abstenciones. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتُمد هذا القرار بموافقة 162 دولة طرفاً دون اعتراض أي دولة طرف وامتناع 18 دولة طرفاً عن التصويت.
    El 3 de diciembre de 2012, esta resolución fue aprobada por 165 votos a favor y ninguno en contra, con 19 abstenciones. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، اعتُمد هذا القرار بموافقة 165 دولة طرفاً دون اعتراض أي دولة طرف وامتناع 19 دولة طرفاً عن التصويت.
    Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2013/717) como resolución UN القرار: حظي مشروع القرار (S/2013/717) بتأييد 15 عضوا، دون اعتراض أو امتناع عن التصويت، واعتُمد بالإجماع بوصفه القرار 2127 (2013).
    Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2000/845) como resolución 1318 (2000). UN مقرر: حصل مشروع القرار (S/2000/845) على تأييد 15 صوتا، دون اعتراض أو امتناع عن التصويت من أي من الأعضاء، واعتمد بالإجماع بوصفه القرار 1318 (2000)
    Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2000/853) como resolución 1319 (2000). UN مقرر: حصل مشروع القرار (S/2000/853) على تأييد 15 صوتا، دون اعتراض أو امتناع عن التصويت من أي من الأعضاء، واعتمد بوصفه القرار 1319 (2000).
    De un total de 17 ministros, dos son mujeres, en comparación con ninguno en 1990. UN وهناك وزيرتان من مجموع ١٧ وزيرا مقابل لا شيء في عام ١٩٩٠.
    Por 149 votos a favor, ninguno en contra y 7 abstenciones queda aprobado el proyecto de resolución A/C.1/55/L.37. UN واعتمد مشروع القرار A/C.1/55/L.37 بأغلبية 149 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 7 أعضاء عن التصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución por votación registrada de 151 votos a favor, ninguno en contra y 9 abstenciones. UN اعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بأغلبية 151 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 9 أعضاء عن التصويت.
    y ninguno en el pueblo ha dormido normalmente esta semana bueno apagare la red inmediatamente. Open Subtitles ولم ينم أحد في البلدة بصورة اعتيادية هذا الاسبوع سنغلق الشبكة فورا
    Se mantuvo el párrafo por votación registrada de 123 votos a favor, ninguno en contra y 35 abstenciones. UN 58 - وجرى الإبقاء على الفقرة بتصويت مسجل بأغلبية 123 صوتا دون معارضة وامتناع 35 عضوا عن التصويت.
    La República Francesa garantiza el libre ejercicio de cultos religiosos pero no reconoce ninguno en particular. UN وتضمن الجمهورية الفرنسية حرية ممارسة الشعائر الدينية بيد أنها لا تعترف بأي منها تحديداً.
    Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2014/664) como resolución UN القرار: حظي مشروع القرار (S/2014/664) بتأييد 15 عضوا، دون اعتراضٍ أو امتناعٍ عن التصويت، واعتُمد بالإجماع بوصفه القرار 2176 (2014).
    El 17 de diciembre, el Consejo aprobó la resolución 2081 (2012) por 14 votos a favor, ninguno en contra y 1 abstención. UN وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس القرار 2081 (2012) بمجموع 14 صوتاً مؤيداً وامتناع عضو واحد عن التصويت وعدم اعتراض أي عضو عليه.
    Probablemente no necesitaré ninguno en un futuro cercano. Open Subtitles من المحتمل لَنْ يَحتاجَ أيّ في المستقبل القريبِ.
    Se informó de 12 casos en la Ribera Occidental y ninguno en la Faja de Gaza. UN وتم الابلاغ عن اثنتى عشرة حالة في الضفة الغربية ولم يبلغ عن أي حالة في قطاع غزة.
    Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/1997/806) como resolución 1133 (1997). UN قرار: أيﱠد مشروع القــرار )S/1997/806( ١٥ عضـوا ولم يعترض عليه أحد ولم يمتنع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده باﻹجماع بوصفه القرار ١١٣٣ )١٩٩٧(.
    Aunque 99 miembros del Parlamento votaron a favor del proyecto y ninguno en contra, 44 miembros, todos ellos representantes de la UNITA, se abstuvieron, afirmando que no se les había consultado acerca del presupuesto antes de la votación. UN وبينما صوّت لصالح مشروع الميزانية 99 من أعضاء البرلمان ولم يصوت أحد ضده، فقد امتنع عن التصويت 44 عضوا - كلهم ممثلين ليونيتا - قائلين إنهم لم يستشاروا بشأن الميزانية قبل التصويت.
    Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/1997/932) como resolución 1140 (1997). UN مقرر: حصــل مشــروع القــرار )S/1997/932( على تأييد ١٥ عضوا ولم يعارضه أحد ولم يمتنع أحد عن التصويــت، واعتمــد بالاجماع بوصفه القرار ١١٤٠ )١٩٩٧(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus