Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución S/2007/601 como resolución 1780 (2007). | UN | القرار: حظي مشروع القرار (S/2007/601)بتأييد 15 عضوا دون اعتراض ودون امتناع أي عضو عن التصويت واعتُمد بالإجماع بوصفه القرار 1780 (2007). |
Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2008/613) como resolución 1836 (2008). | UN | قرار: حظي مشروع القرار )S/2008/613( على تأييد 15 عضوا دون اعتراض أو امتناع عن التصويت، واعتمد بالإجماع بوصفه القرار 1836 (2008). |
Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2008/789) como resolución 1851 (2008). | UN | قرار: حظي مشروع القرار (S/2008/789) بتأييد 15 عضوا، دون اعتراض عليه أو امتناع عن التصويت، واعتُمد بالإجماع بوصفه القرار 1851 (2008). |
El año pasado, la Asamblea General continuó apoyando este concepto, con 150 votos a favor y ninguno en contra. | UN | وفي العام الماضي واصلت الجمعية العامة تأييدها لهذا المفهوم بأغلبية ١٥٠ صوتا مؤيدا مقابل لا شيء. |
Otra opción sería señalar los productos prohibidos con la palabra " ninguno " en la columna de exenciones para usos permitidos. | UN | وكبديل لذلك، يمكن تبيان المنتجات المحظورة بإدراج كلمة ' ' لا شيء`` في عمود إعفاء الاستخدام المسموح به. |
Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2008/792) como resolución 1852 (2008). | UN | قرار: حظي مشروع القرار (S/2008/792) بتأييد 15 عضوا، دون اعتراض عليه أو امتناع عن التصويت، واعتمد بالإجماع بوصفه القرار 1852 (2008). |
El 2 de diciembre de 2011, esta resolución fue aprobada por 162 votos a favor y ninguno en contra, con 18 abstenciones. | UN | وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتُمد هذا القرار بموافقة 162 دولة طرفاً دون اعتراض أي دولة طرف وامتناع 18 دولة طرفاً عن التصويت. |
El 2 de diciembre de 2011, esa resolución fue aprobada por 162 votos a favor y ninguno en contra, con 18 abstenciones. | UN | وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، اعتُمد هذا القرار بموافقة 162 دولة طرفاً دون اعتراض أي دولة طرف وامتناع 18 دولة طرفاً عن التصويت. |
El 3 de diciembre de 2012, esta resolución fue aprobada por 165 votos a favor y ninguno en contra, con 19 abstenciones. | UN | وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، اعتُمد هذا القرار بموافقة 165 دولة طرفاً دون اعتراض أي دولة طرف وامتناع 19 دولة طرفاً عن التصويت. |
Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2013/717) como resolución | UN | القرار: حظي مشروع القرار (S/2013/717) بتأييد 15 عضوا، دون اعتراض أو امتناع عن التصويت، واعتُمد بالإجماع بوصفه القرار 2127 (2013). |
Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2000/845) como resolución 1318 (2000). | UN | مقرر: حصل مشروع القرار (S/2000/845) على تأييد 15 صوتا، دون اعتراض أو امتناع عن التصويت من أي من الأعضاء، واعتمد بالإجماع بوصفه القرار 1318 (2000) |
Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2000/853) como resolución 1319 (2000). | UN | مقرر: حصل مشروع القرار (S/2000/853) على تأييد 15 صوتا، دون اعتراض أو امتناع عن التصويت من أي من الأعضاء، واعتمد بوصفه القرار 1319 (2000). |
De un total de 17 ministros, dos son mujeres, en comparación con ninguno en 1990. | UN | وهناك وزيرتان من مجموع ١٧ وزيرا مقابل لا شيء في عام ١٩٩٠. |
Por 149 votos a favor, ninguno en contra y 7 abstenciones queda aprobado el proyecto de resolución A/C.1/55/L.37. | UN | واعتمد مشروع القرار A/C.1/55/L.37 بأغلبية 149 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución por votación registrada de 151 votos a favor, ninguno en contra y 9 abstenciones. | UN | اعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بأغلبية 151 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
y ninguno en el pueblo ha dormido normalmente esta semana bueno apagare la red inmediatamente. | Open Subtitles | ولم ينم أحد في البلدة بصورة اعتيادية هذا الاسبوع سنغلق الشبكة فورا |
Se mantuvo el párrafo por votación registrada de 123 votos a favor, ninguno en contra y 35 abstenciones. | UN | 58 - وجرى الإبقاء على الفقرة بتصويت مسجل بأغلبية 123 صوتا دون معارضة وامتناع 35 عضوا عن التصويت. |
La República Francesa garantiza el libre ejercicio de cultos religiosos pero no reconoce ninguno en particular. | UN | وتضمن الجمهورية الفرنسية حرية ممارسة الشعائر الدينية بيد أنها لا تعترف بأي منها تحديداً. |
Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2014/664) como resolución | UN | القرار: حظي مشروع القرار (S/2014/664) بتأييد 15 عضوا، دون اعتراضٍ أو امتناعٍ عن التصويت، واعتُمد بالإجماع بوصفه القرار 2176 (2014). |
El 17 de diciembre, el Consejo aprobó la resolución 2081 (2012) por 14 votos a favor, ninguno en contra y 1 abstención. | UN | وفي 17 كانون الأول/ديسمبر، اتخذ المجلس القرار 2081 (2012) بمجموع 14 صوتاً مؤيداً وامتناع عضو واحد عن التصويت وعدم اعتراض أي عضو عليه. |
Probablemente no necesitaré ninguno en un futuro cercano. | Open Subtitles | من المحتمل لَنْ يَحتاجَ أيّ في المستقبل القريبِ. |
Se informó de 12 casos en la Ribera Occidental y ninguno en la Faja de Gaza. | UN | وتم الابلاغ عن اثنتى عشرة حالة في الضفة الغربية ولم يبلغ عن أي حالة في قطاع غزة. |
Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/1997/806) como resolución 1133 (1997). | UN | قرار: أيﱠد مشروع القــرار )S/1997/806( ١٥ عضـوا ولم يعترض عليه أحد ولم يمتنع أي عضو عن التصويت، وتم اعتماده باﻹجماع بوصفه القرار ١١٣٣ )١٩٩٧(. |
Aunque 99 miembros del Parlamento votaron a favor del proyecto y ninguno en contra, 44 miembros, todos ellos representantes de la UNITA, se abstuvieron, afirmando que no se les había consultado acerca del presupuesto antes de la votación. | UN | وبينما صوّت لصالح مشروع الميزانية 99 من أعضاء البرلمان ولم يصوت أحد ضده، فقد امتنع عن التصويت 44 عضوا - كلهم ممثلين ليونيتا - قائلين إنهم لم يستشاروا بشأن الميزانية قبل التصويت. |
Decisión: Por 15 votos a favor, ninguno en contra y ninguna abstención, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/1997/932) como resolución 1140 (1997). | UN | مقرر: حصــل مشــروع القــرار )S/1997/932( على تأييد ١٥ عضوا ولم يعارضه أحد ولم يمتنع أحد عن التصويــت، واعتمــد بالاجماع بوصفه القرار ١١٤٠ )١٩٩٧(. |