Tras ello, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998 y 1999. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999. |
:: Reuniones semanales de enlace y reuniones mensuales de alto nivel con las partes sobre la normalización de la situación en el Líbano meridional | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى جهات الاتصال واجتماعات شهرية رفيعة المستوى مع الأطراف بشأن تطبيع الحالة في جنوب لبنان |
También mantuvo reuniones de alto nivel con las Misiones Permanentes de Túnez y Tailandia. | UN | كما عقد اجتماعاً رفيع المستوى مع البعثة الدائمة لكل من تايلند وتونس. |
La Oficina del Secretario mantuvo contactos diplomáticos de alto nivel con Estados Miembros, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales. | UN | وبهذا حافظ على اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء ومع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Si no está en discusiones de alto nivel con la OTAN, o batiendo alguna marca de velocidad, o... luchando con un oso pardo. | Open Subtitles | لو لم تكن مشغولة بمناقشات عالية المستوى مع الناتو او كانت تسجل ارقام قياسية فى السرعة. فى مصارعة دب امريكى |
Serie de sesiones de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods | UN | اجتماع استثنائي رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز |
Reunión Especial de Alto nivel con | UN | الاجتماع الخاص الرفيع المستوى مع |
Serie de sesiones de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods | UN | اجتماع استثنائي رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز |
Posteriormente, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998 y 1999. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999. |
Se celebraron con resultados positivos ocho reuniones de alto nivel con organizaciones regionales. | UN | وعقدت بنجاح ثماني اجتماعات رفيعة المستوى مع المنظمات الإقليمية. |
Mesa Redonda de Alto nivel con los jefes de los organismos y programas de las Naciones Unidas e instituciones afines | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات ذات الصلة |
MESA REDONDA DE ALTO nivel con EMINENTES ECONOMISTAS | UN | اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى مع مجموعة |
MESA REDONDA DE ALTO nivel con LOS JEFES DE LOS ORGANISMOS | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى مع رؤساء وكالات |
MESA REDONDA DE ALTO nivel con LOS JEFES DE LOS ORGANISMOS | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى مع رؤساء وكالات |
Posteriormente, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998 y 1999. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعين خاصين رفيعي المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في عامي 1998 و 1999. |
Tras ello, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998, 1999 y 2000. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعات خاصة رفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في الأعوام 1998 و 1999 و 2000. |
Después de varias reuniones de alto nivel con la CCD, la cuestión parece haberse resuelto. | UN | ويبدو أن هذه المسألة قد حُلت بعد عقد عدة اجتماعات رفيعة المستوى مع جمهورية الكونغو الديمقراطية،. |
Tras ello, el Consejo celebró reuniones especiales de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods en 1998, 1999 y 2000. | UN | وبعد ذلك، عقد المجلس اجتماعات خاصة رفيعة المستوى مع مؤسسات بريتون وودز في الأعوام 1998 و 1999 و 2000. |
nivel con efectos perjudiciales mínimos observados | UN | أدنى مستوى تأثير ضار ملاحظ |
Facilitación y establecimiento de contactos permanentes al más alto nivel con las partes y los principales interesados en la cuestión de Chipre | UN | ملاحظات تيسير وإتاحة الاتصال المستمر على أرفع المستويات مع الجانبين ومع الأطراف الفاعلة الرئيسية بشأن مسألة قبرص |
Se mantiene un diálogo constructivo y constante al más alto nivel con la República Federal Islámica de las Comoras, como lo demuestran las visitas periódicas del Presidente Djohar a Francia. | UN | ويجري حوار دائم وبنﱠاء وعلى أعلى مستوى مع جمهورية جزر القمر الاسلامية الاتحادية، كما تشهد على ذلك الزيارات المنتظمة التي يقوم بها الرئيس جوهر الى فرنسا. |
Su delegación apoya la convocación de una conferencia de alto nivel, con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de preparar una respuesta conjunta y organizada al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ويؤيد وفد بلده عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإيجاد حل منظم مشترك للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
La mayoría de las oficinas en los países carecen de la capacidad de participar en un diálogo normativo de alto nivel con los gobiernos. | UN | وتفتقر معظم المكاتب إلى القدرة على الدخول في حوار رفيع المستوى بشأن السياسات مع الحكومات. |
Los recientes contactos de alto nivel con Siria han renovado nuestras esperanzas de lograr pronto un proceso que conduzca a negociaciones sustantivas. | UN | وقد جددت الاتصالات الرفيعة المستوى التي جرت مؤخرا بسوريا آمالنا بتحقيق تقديم مبكر صوب المفاوضات المضمونية. |
Mundial del Comercio En su segunda sesión, el Consejo decidió que su reunión especial de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio se celebraría en la Sede el 26 de abril de 2004. | UN | 10 - في جلسته الثانية، قرر المجلس أن يُعقد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية في المقر في 26 نيسان/أبريل 2004. |
:: Reuniones periódicas de alto nivel con líderes políticos y de la sociedad civil | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة رفيعة المستوى بين الزعماء السياسيين وزعماء المجتمع المدني |
Reuniones de alto nivel con el Secretario General | UN | الاجتماعات رفيعة المستوى المعقودة مع اﻷمين العام |
Lograr una coordinación efectiva a cargo de una entidad de alto nivel con la autoridad, influencia y capacidad para dirigir la formulación, aplicación y evaluación de la estrategia nacional y proporcionar la orientación necesaria a todos sus agentes, incluidos los funcionarios oficiales y los profesionales, así como los propios niños; | UN | تنسيق فعّال تتولاه جهة رفيعة المستوى تتمتع بالسلطة والنفوذ والقدرات اللازمة لقيادة عملية صياغة الاستراتيجية الوطنية وتنفيذها وتقييمها، ولتوفير الإرشادات التي تحتاجها جميع الجهات الفاعلة، بما فيها المسؤولون والمهنيون المعنيون والأطفال أنفسهم؛ |
El Comité recomienda al Gobierno de la Región Administrativa Autónoma de Hong Kong que establezca un mecanismo central del alto nivel con facultades y recursos adecuados para elaborar y coordinar una política y una estrategia a largo plazo centradas en la mujer y encaminadas a velar por la aplicación efectiva de la Convención. | UN | ٣١٨ - وتوصي اللجنة بأن تقوم حكومة منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة بإنشاء آلية مركزية رفيعة المستوى تتوافر لها سلطات وموارد مناسبة لوضع سياسة تركز على المرأة واستراتيجية طويلة اﻷجل وتنسيقها لضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
12. El Comité recomienda al Estado parte que establezca sin demora el Consejo Nacional de la Niñez y de la Adolescencia (CONNA), según lo previsto en la LEPINA, y asegure su funcionamiento eficaz mediante la creación de un órgano ejecutivo de alto nivel con funciones de coordinación claras. | UN | 12- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعمد سريعاً إلى إنشاء المجلس الوطني للطفولة والمراهقة على النحو المنصوص عليه في قانون الحماية الشاملة للأطفال وأن تكفل تشغيله الفعال عن طريق إنشاء هيئة تنفيذية رفيعة المستوى تُسند إليها وظائف تنسيق واضحة. |
30 reuniones de alto nivel con las partes interesadas; durante 15 minutos las partes compartieron información sobre los incidentes ocurridos | UN | 30 اجتماعا رفيع المستوى للاتصال بالأطراف المعنية؛ تبادل جميع الأطراف للمعلومات عن الأحداث في غضون 15 دقيقة |
El Consejo de Seguridad observa la práctica iniciada por el Secretario General de celebrar reuniones de alto nivel con una frecuencia anual, la asistencia a esas reuniones de representantes de alto nivel y la ampliación de su programa sustantivo. | UN | " ويلاحظ مجلس الأمن بدء الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات الأمين العام السنوية الرفيعة المستوى، وحضور الشخصيات الرفيعة المستوى لها واتساع جدول أعمالها الموضوعي. |