"nivel de actividad económica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوى النشاط الاقتصادي
        
    • بمستوى النشاط الاقتصادي
        
    • مستوى الأنشطة الاقتصادية
        
    En general, el nivel de actividad económica de la mujer es inferior al del hombre. UN كما ظل مستوى النشاط الاقتصادي للمرأة، بوجه عام، أقل من مثيله بالنسبة للرجل.
    Ese es uno de los resultados del elevado nivel de actividad económica en la capital. UN ويرجع هذا إلى ارتفاع مستوى النشاط الاقتصادي في العاصمة.
    nivel de actividad económica de las mujeres y los hombres, por grupo de edad UN مستوى النشاط الاقتصادي للنساء والرجال حسب الفئة العمرية النساء
    Esas variables pueden ser de carácter demográfico o estar relacionadas con el nivel de actividad económica o con los cambios en el mercado laboral a lo largo de los años. UN وقد يكون لهذه المتغيرات طابع ديموغرافي أو قد تكون متصلة بمستوى النشاط الاقتصادي أو التغيرات التي تطرأ على سوق العمل بمرور السنين.
    Porcentaje del nivel de actividad económica UN مستوى الأنشطة الاقتصادية كنسبة مئوية
    nivel de actividad económica de las mujeres y los hombres, por grupo de edad UN مستوى النشاط الاقتصادي للنساء والرجال حسب المجموعات العمرية
    El nivel de actividad económica y las mejoras físicas en Puerto Príncipe constituyen una gran fuente de aliento. UN ومن الأمور المشجعة للغاية مستوى النشاط الاقتصادي والتحسينات المادية في بورت - أو - برانس.
    La oferta local de materiales de desecho en zonas con un bajo nivel de actividad económica o de densidad demográfica puede ser demasiado reducida para justificar el reciclado tanto desde un punto de vista ambiental como económico. UN فالمعروض محلياً من مواد النفايات في مناطق تتسم بانخفاض مستوى النشاط الاقتصادي فيها أو بالكثافة السكانية قد يكون ضئيلا الى حدّ لا يبرر إعادة التدوير من وجهة النظر البيئية والاقتصادية على حد سواء.
    A pesar del alto nivel de actividad económica durante la mayor parte del período comprendido entre 1990 y 1996, el desempleo creció significativamente, del 8,9% en 1989 al 11,2% en 1992. UN وبالرغم من ارتفاع مستوى النشاط الاقتصادي أثناء معظم الفترة الممتدة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٦٩٩١ ارتفعت البطالة بشكل ملحوظ، من ٩,٨ في المائة عام ٩٨٩١ إلى ٢,١١ في المائة عام ٢٩٩١.
    Esa disminución puede haber sido causada por la rápida reducción del poder adquisitivo de la población palestina durante un período que se caracterizó por unas tasas de desempleo muy elevadas y una acusada reducción del nivel de actividad económica. UN ويحتمل أن يكون سبب الانخفاض راجعا إلى الهبوط الحاد في القوة الشرائية للشعب الفلسطيني خلال فترة اتسمت بالارتفاع الحاد في معدلات البطالة والتدهور الملحوظ في مستوى النشاط الاقتصادي.
    La crisis puso a fin a la vacilante recuperación de muchos países del África al sur del Sáhara y redujo notablemente el nivel de actividad económica del África septentrional y el Oriente Medio, así como en América Latina y el Caribe. UN وأنهت اﻷزمة حالة الانتعاش المتعثر في كثير من البلدان اﻷفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وخفضت إلى حد بعيد مستوى النشاط الاقتصادي في شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    :: En el período 1996-2000 el nivel de actividad económica entre las mujeres se redujo en un 4,9% y entre los hombres en un 1,9%. UN في الفترة من عام 1996 إلى عام 2000، انخفض مستوى النشاط الاقتصادي بنسبة 9, 4 في المائة بالنسبة للمرأة وبنسبة 9, 1 في المائة بالنسبة للرجل.
    Las mujeres no sólo mantuvieron una elevado nivel de actividad económica, sino que ampliaron considerablemente su gama de edades a gracias a las edades mayores. UN ولم تحافظ النساء على مستوى النشاط الاقتصادي المرتفع فحسب، بل وسّعن إلى حد كبير النطاق العمري لهذا النشاط ليشمل سنوات العمر المتقدمة.
    Esa inestabilidad se debe a distintos factores, como la volatilidad de la base tributaria y la vulnerabilidad del nivel de actividad económica ante la política de cierres de Israel y los recurrentes enfrentamientos militares. UN ويتسبب في عدم استقرار إيرادات السلطة الفلسطينية عدد من العوامل مثل تقلب القاعدة الضريبية، وضعف مستوى النشاط الاقتصادي أمام سياسة الإغلاق الإسرائيلية، وتكرار المواجهات العسكرية.
    La Oficina de Estadística de la República Checa también supervisa el nivel de actividad económica de las mujeres en las zonas rurales. UN 153 - ويقوم المكتب الإحصائي التشيكي برصد مستوى النشاط الاقتصادي للمرأة في المناطق الريفية.
    18. El sector petrolero, que sigue siendo el principal indicador del nivel de actividad económica de la región, tuvo un bajo rendimiento en 1993, pese a haber aumentado la producción. UN ١٨ - كان قطاع النفط، الذي مازال هو العامل الرئيسي في تحديد مستوى النشاط الاقتصادي في المنطقة ضعيف اﻷداء في عام ١٩٩٣ على الرغم من ارتفاع مستويات اﻹنتاج.
    En la reunión también se tratará de redefinir el concepto de “estabilidad macroeconómica”, a fin de mitigar los efectos del ciclo en el nivel de actividad económica y en el nivel de empleo. UN وسيسعى الاجتماع إلى إعادة تعريف مفهوم " استقرار الاقتصاد الكلي " ، من أجل التخفيف من وقع أثر الدورة على مستوى النشاط الاقتصادي ومستوى العمالة.
    En los países de América del Sur el nivel de actividad económica repuntó de su caída a casi el 1% en 1999 y registró un aumento del 3% en 2000. UN 5 - وفي بلدان أمريكا الجنوبية ارتفع مستوى النشاط الاقتصادي من المعدل الضعيف الذي سجله في عام 1990 وهو 1 في المائة إلى 3 في المائة في عام 2000.
    De especial interés son los bonos indizados según el producto interno bruto (PIB), que proporcionan un mecanismo para vincular las obligaciones de servicio de la deuda de un país con el nivel de actividad económica, de tal manera que en tiempos de alto crecimiento económico el servicio de la deuda será mayor y en épocas de recesión, ocurrirá lo contrario. UN ومما له أهمية خاصة، السندات المربوطة بمؤشر الناتج المحلي الإجمالي، وهي سندات توفر آلية لربط التزامات خدمة الديون لبلد ما بمستوى النشاط الاقتصادي بحيث تزيد تكاليف خدمة الديون في فترات زيادة النمو، في حين يحدث العكس خلال فترات الانكماش.
    nivel de actividad económica UN مستوى الأنشطة الاقتصادية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus