"nivel de jefe de estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوى رؤساء الدول
        
    Se alienta a los Estados Miembros a que se hagan representar en las mesas redondas a nivel de Jefe de Estado o de gobierno. UN وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات.
    Se alienta a los Estados Miembros a enviar representantes a las mesas redondas a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno. UN وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات.
    La condena de los actos de terrorismo por el Consejo de Seguridad, incluso a nivel de Jefe de Estado y de Gobierno, seguirá siendo de crucial importancia para ello. UN وستظل إدانة مجلس الأمن للأعمال الإرهابية، بما في ذلك على مستوى رؤساء الدول والحكومات، ذات أهمية حاسمة في هذا الصدد.
    Se alienta a los Estados Miembros a enviar representantes a las mesas redondas a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno. UN وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات.
    Se alienta a los Estados Miembros a que se hagan representar en las mesas redondas a nivel de Jefe de Estado o de gobierno. UN وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات.
    Se alienta a los Estados Miembros a que estén representados en los diálogos interactivos a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno. UN وتشجَّع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات التحاور على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات.
    Se invitará a todos los Estados Miembros y Estados observadores a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno y todos tendrán la oportunidad de hacer uso de la palabra. UN وقررت الجمعية العامة أن توجه الدعوات الى جميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب، على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات، وأن تتيح لجميع رؤساء الوفود فرصة القاء كلمات في الاجتماع الخاص.
    Todas las partes confirmaron la existencia de relaciones a nivel de Jefe de Estado y altos cargos y estimaron que eran un importante factor que contribuía al proceso de paz. UN وفيما يتعلق بالعلاقات الثنائية، أكدت الأطراف جميعها وجود علاقات على مستوى رؤساء الدول وكبار المسؤولين واعتبروا ذلك عاملا هاما في عملية السلام.
    Todas las partes confirmaron la existencia de relaciones a nivel de Jefe de Estado y altos cargos y estimaron que eran un importante factor que contribuía al proceso de paz. UN وأكدت جميع الأطراف على وجود علاقات على مستوى رؤساء الدول وكبار المسؤولين واعتبرت أن ذلك يعد عاملا هاما يسهم في عملية السلام.
    El Reino Unido ha sido uno de los primeros países en firmar la Declaración de los Dirigentes Mundiales en a favor de la CIPD al nivel de Jefe de Estado. UN وقد كانت المملكة المتحدة من أول البلدان التي وقعت على بيان زعماء العالم للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    2. Alienta a todos los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de estar representados en la Conferencia Mundial a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno; UN 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء على النظر في مسألة تمثيلها في المؤتمر العالمي على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    2. Alienta a todos los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de estar representados en la Conferencia Mundial a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno; UN 2 - تشجع جميع الدول الأعضاء على النظر في مسألة تمثيلها في المؤتمر العالمي على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    a) Se enviarán invitaciones a todos los Estados Miembros y Estados observadores a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno; UN )أ( تصدر الدعوات لجميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    En la misma resolución, la Asamblea General también decidió que se enviaran invitaciones a la reunión a todos los Estados Miembros y Estados observadores a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno y que todos los jefes de delegación tuvieran la oportunidad de hacer uso de la palabra en esa reunión extraordinaria. UN وفي القرار ذاته قررت الجمعية العامة أيضا توجيه الدعوات لحضور الاجتماع إلى جميع الدول اﻷعضاء والدول التي تحمل صفة المراقب على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات، وإتاحة الفرصة لجميع رؤساء الوفود ﻹلقاء خطب في الاجتماع الخاص.
    Habida cuenta del amplio alcance del programa de la Cumbre del Sur, y de la importancia del resultado de ésta, es indispensable que todos los miembros del Grupo de los 77 participen en esa Cumbre a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno. UN 9 - وبالنظر إلى رحابة جدول أعمال مؤتمر قمة الجنوب وأهمية نتائجه، فإنه لا غنى لجميع أعضاء مجموعة الـ 77 عن المشاركة في مؤتمر قمة الجنوب على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    2. Invita a los gobiernos a participar activamente en los preparativos de esa cumbre y a estar representados en ella a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno; UN 2 - تدعو الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الأعمال التحضيرية وجعل تمثيلها في مؤتمر القمة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    6. Reitera su llamamiento a los Estados para que se hagan representar en la reunión de alto nivel al más elevado rango político posible, incluido el nivel de Jefe de Estado y de Gobierno; UN 6 - تكرر دعوتها الدول لتكون ممثلة في الاجتماع الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن، بما في ذلك على مستوى رؤساء الدول والحكومات؛
    6. Reitera su llamamiento a los Estados para que se hagan representar en la reunión de alto nivel al más elevado rango político posible, incluido el nivel de Jefe de Estado y de Gobierno; UN 6 - تكرر دعوتها الدول لتكون ممثلة في الاجتماع الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن، بما في ذلك على مستوى رؤساء الدول والحكومات؛
    A discreción del Presidente o los Presidentes, en el orden de los oradores se dará prioridad a los que hablen a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno o a nivel de ministro, seguidos de los representantes de las asociaciones y los representantes de alto nivel de otras partes interesadas. UN ووفقا لتقدير رئيس أو رؤساء الجلسات، تُـعطَـى الأولوية في ترتيب إلقاء البيانات للمتكلمين على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات أو على المستوى الوزاري، يليهم الراغبون في الإعلان عن شراكات والممثلون الرفيعو المستوى لأصحاب المصلحة الآخرين.
    7. En esa misma resolución, la Asamblea General decidió también que se enviaran invitaciones a todos los Estados Miembros y Estados observadores a nivel de Jefe de Estado o de Gobierno y que todos los jefes de delegación que asistieran a la reunión extraordinaria en conmemoración del cincuentenario tuvieran la oportunidad de hacer uso de la palabra en esa reunión. UN ٧ - وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أيضا أن توجه الدعوات إلى جميع الدول اﻷعضاء والدول التي لها مركز المراقب، على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات، وأن تتيح لجميع رؤساء الوفود فرصة إلقاء كلمات في الاجتماع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus