"nivel de jefes de estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوى رؤساء الدول
        
    • مستوى رئيس الدولة
        
    • مستوى رئيس دولة
        
    • المستوى لرؤساء الدول والحكومات
        
    • مستوى القمة
        
    En 1992, después de reunirse a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno, el Presidente del Consejo formuló la siguiente declaración: UN ففي عام ١٩٩٢ في أعقاب جلسة عقدها على مستوى رؤساء الدول والحكومات أدلى رئيس مجلس اﻷمن ببيان جاء فيه:
    Se organizarán varias mesas redondas a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno paralelamente al debate general. UN ستنظم عدة موائد مستديرة على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات وذلك بالتوازي مع المناقشة العامة.
    Conviniendo también en que el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en conmemoración del cincuentenario debe celebrarse a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno, UN وإذ توافق أيضا على عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة يكون على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات،
    Conviniendo también en que una reunión extraordinaria de la Asamblea General en conmemoración del cincuentenario debe celebrarse a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno, UN وإذ توافق أيضا على عقد اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة يكون على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات،
    El Consejo Conjunto Permanente se podrá reunir, además, según corresponda, a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno. UN ويمكن للمجلس الدائم المشترك أن يجتمع أيضا، حسب الاقتضاء، على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات.
    Decidió también elevar ese Comité al nivel de Jefes de Estado y de Gobierno. UN كما قررت رفع مركز اللجنة الى مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    Africana, a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno UN المنازعات وإدارتها وحلها على مستوى رؤساء الدول والحكومات
    la Unidad Africana a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno UN المنازعـات وإدارتها وحلها على مستوى رؤساء الدول والحكومات
    A este respecto, recomendaron que se formara una delegación a nivel de Jefes de Estado, que se encargara de establecer contactos y adoptar las medidas necesarias. UN وفي هذا الصدد أوصوا بتشكيل وفد علي مستوى رؤساء الدول لإجراء الاتصالات والتحركات اللازمة.
    Francia ha propuesto que el Consejo se reúna al nivel de Jefes de Estado y de Gobierno para tratar la cuestión de la proliferación. UN واقترحت فرنسا أن يجتمع المجلس على مستوى رؤساء الدول لمناقشة مسألة الانتشار.
    Algunas de esas decisiones son tan importantes que deberán ser adoptadas a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno. UN إن بعض تلك القرارات ذات أهمية قصوى بحيث يلزم أن تتخذ على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    El marco y los indicadores se examinarán a nivel de Jefes de Estado para mediados de 2008. UN وسيتم بحث الإطار والمؤشرات على مستوى رؤساء الدول حتى منتصف عام 2008.
    Objetivo para 2011: Marco y plan de acción aprobados a nivel de Jefes de Estado y proceso de aplicación iniciado UN الأداء المستهدف لعام 2011: اعتماد الإطار وخطة العمل على مستوى رؤساء الدول واستهلال عملية التنفيذ
    Esta es la primera vez en la historia de las Naciones Unidas que se trata la cuestión de la diversidad biológica a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno. UN هذه هي المرة الأولى في تاريخ الأمم المتحدة التي تناقش فيها مسألة التنوع البيولوجي على مستوى رؤساء الدول والحكومات.
    El Presidente Barack Obama presidió la cumbre del Consejo de Seguridad, que era solo la quinta cumbre a nivel de Jefes de Estado celebrada en la historia del Consejo. UN وترأس الرئيس باراك أوباما مؤتمر قمة مجلس الأمن، الذي شكل خامس اجتماع فقط يُعقد على مستوى رؤساء الدول في تاريخ المجلس.
    La CARICOM también alienta la participación en la reunión de alto nivel a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno. UN وتشجع الجماعة الكاريبية أيضا على مشاركة الدول على مستوى رؤساء الدول والحكومات في الاجتماع الرفيع المستوى.
    Estimación 2011: marco y plan de acción aprobados a nivel de Jefes de Estado y proceso de aplicación iniciado UN الأداء المقدَّر لعام 2011: اعتماد الإطار وخطة العمل على مستوى رؤساء الدول وبدء عملية التنفيذ
    Estimación 2012: aprobación del marco y plan de acción a nivel de Jefes de Estado e iniciación del proceso de aplicación UN تقديرات عام 2012: اعتماد الإطار وخطة العمل على مستوى رؤساء الدول وبدء عملية التنفيذ
    Objetivo para 2014: aprobación del proyecto de marco y plan de acción a nivel de Jefes de Estado e inicio del proceso de aplicación UN الهدف لعام 2014: اعتماد مشروع الإطار وخطة العمل على مستوى رؤساء الدول وبدء عملية التنفيذ
    Cada mesa redonda estará presidida por dos copresidentes a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno. UN وسيترأس كل اجتماع مائدة مستديرة رئيسان مشاركان على مستوى رئيس الدولة أو الحكومة.
    Indique también la delegación con la que se reunirá y el nivel de la reunión (nivel de Jefes de Estado, Jefes de Gobierno, Ministros u otro nivel). UN ويرجى أيضا ذكر اسم الوفد الذي سيجرى الاجتماع به والمستوى الذي سيعقد عليه الاجتماع، أي ما إذا كان على مستوى رئيس دولة أو رئيس حكومة أو على مستوى وزاري أو أي مستوى آخر.
    SEGMENTO DE ALTO nivel de Jefes de Estado Y DE GOBIERNO UN الجزء الرفيع المستوى لرؤساء الدول والحكومات
    Ello fue lo que determinó que el encuentro de Copenhague fuese a nivel de Jefes de Estado, de manera que en una cumbre tomaran el tipo de decisiones que normalmente enfrentan a nivel nacional. UN ولهذا السبب عقد اجتماع كوبنهاغن على مستوى رؤساء الدول: وأمكن اتخاذ قرارات على مستوى القمة من النوع الذي يتم تناوله عادة على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus