RESUMEN POR EL PRESIDENTE DE LA REUNIÓN DE ALTO nivel de la Comisión | UN | موجز للرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة |
Cuestiones de política que podrían examinarse en la reunión de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: informe del Secretario General | UN | قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام |
RESUMEN POR EL PRESIDENTE DE LA REUNIÓN DE ALTO nivel de la Comisión | UN | موجز الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة |
Se está trabajando en un proyecto de ley a nivel de la Comisión Nacional | UN | يجري إعداد مشروع قانون على مستوى اللجنة الوطنية |
Cuestiones de política que podrían examinarse en la reunión de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: informe del Secretario General | UN | قضايا السياسة التي يمكن تناولها في الاجتماع الرفيع المستوى للجنة التنمية المستدامة: تقرير اﻷمين العام |
Estimamos asimismo que debe considerarse seriamente la posibilidad de celebrar una serie de sesiones de alto nivel de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | ونرى أيضا أنه ينبغي إيلاء اهتمام جاد إلى إمكانية إيجاد جزء رفيع المستوى للجنة التنمية الاجتماعية. |
Quizás este diálogo podría celebrarse con una periodicidad anual durante la serie de sesiones de alto nivel de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | وربما يكون من الممكن إجراء هذا الحوار على أساس سنوي خلال اجتماع الجزء رفيع المستوى للجنة التنمية الاجتماعية. |
RESUMEN POR EL PRESIDENTE DE LA REUNIÓN DE ALTO nivel de la Comisión | UN | موجز أعده الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة |
Este intercambio se vería muy favorecido si se celebrara durante las reuniones de alto nivel de la Comisión. | UN | وسيعطي ذلك التبادل نتائج أفضل اذا ما جرى خلال الجزء الرفيع المستوى للجنة. |
Nota de la Mesa de la Comisión: guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión | UN | مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للجنة |
Nota de la Mesa de la Comisión: guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión | UN | مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للجنة |
Nota de la Mesa de la Comisión: guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión | UN | مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة |
Nota de la Mesa de la Comisión: guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión | UN | مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة |
Nota de la Mesa de la Comisión: guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel de la Comisión | UN | مذكرة من مكتب اللجنة: دليل مناقشة حول اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى للجنة |
Resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona | UN | الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون |
Resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona | UN | الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون |
Examen de los resultados de la reunión extraordinaria de alto nivel de la Comisión de Consolidación de la Paz sobre Sierra Leona | UN | استعراض نتائج الدورة الاستثنائية الرفيعة المستوى للجنة بناء السلام بشأن سيراليون |
Muy especialmente, cada una de las Potencias administradoras de los territorios no autónomos que quedan todavía, debe exponer su caso a nivel de la Comisión Política Especial a fin de neutralizar de antemano algunas de las inquietudes que se hacen sentir cuando la Cuarta Comisión examina cuestiones de descolonización. | UN | ويجب أن يقدم كل من الدول القائمة باﻹدارة في اﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بوجه خاص، شرحا لحالته على مستوى اللجنة الخاصة للحد ما أمكن مقدما من بعض القلق الذي سيطفو على السطح عند نظر اللجنة الرابعة في مسائل إنهاء الاستعمار. |
Por parte de la UNCTAD, también es necesario reflexionar, a nivel de la Comisión Permanente o de sus órganos subsidiarios, sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales y el sector privado en la CEPD. | UN | أما على صعيد اﻷونكتاد، فينبغي أيضا النظر في مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عملية التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية على مستوى اللجنة الدائمة أو على مستوى هيئاتها الفرعية. |
La gran mayoría de estas denuncias se resolvieron mediante a nivel de la Comisión. | UN | وأسفرت اﻷغلبية الواسعة من هذه الشكاوي عن تسويات على صعيد اللجنة. |
Las autoridades de Italia y Portugal pidieron que el expediente se estudiase a nivel de la Comisión Europea de conformidad con el artículo 2 del Reglamento Nº 139/2004, pero las autoridades de defensa de la competencia de España no se mostraron partidarias de dicho procedimiento. | UN | وطلبت هيئتا المنافسة الإيطالية والبرتغالية التعامل مع هذا الملف على مستوى المفوضية الأوروبية، عملاً بالمادة 2 من اللائحة 2004/139، إلا أن هيئات المنافسة الإسبانية لم تؤيد هذا الطلب. |
Como un primer paso, los Estados Miembros harían exámenes nacionales; después se celebrarían reuniones regionales y las conclusiones de esas reuniones serían examinadas en las sesiones de alto nivel de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1997. | UN | والخطوة اﻷولى هي أن تقوم الدول اﻷعضاء باستعراضات وطنية، تتبعها اجتماعات اقليمية ينظر في نتائجها القطاع الرفيع المستوى من اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في دورتها لعام ١٩٩٧. |
Sobre esa base, los Estados Miembros podían abocarse a la preparación de una declaración política que se sometería a examen en la serie de sesiones de alto nivel de la Comisión en su 52º período de sesiones, en 2009. | UN | وعلى هذا الأساس، يمكن للدول الأعضاء أن تلتزم بصوغ إعلان سياسي كي يُنظرَ فيه خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة اللجنة الثانية والخمسين، عام 2009. |
62. La mesa redonda estuvo integrada por el Secretario General de la UNCTAD, el Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales y representantes de alto nivel de la Comisión de la Unión Africana, del Africa Progress Panel y del Instituto de Comercio Internacional de la Universidad de Berna (Suiza). | UN | 64 - وقد تألّف فريق النقاش من الأمين العام للأونكتاد، ومدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نموا والبرامج الخاصة، وممثلين رفيعي المستوى لمفوضية الاتحاد الأوروبي، والفريق المعني بتقدم أفريقيا، ومعهد التجارة العالمية بجامعة بيرن، سويسرا. |
La Subdivisión de Legislación y Prevención de Discriminaciones del Centro de Derechos Humanos, en el nivel de la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, ha participado activamente durante 1993 y 1994 en la aplicación de las resoluciones a que se hace referencia en los párrafos siguientes. | UN | ويعمل فرع التشريع ومنع التمييز التابع لمركز حقوق الانسان، على مستوى لجنة حقوق الانسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، على نحو نشط في تنفيذ القرارات التالية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤. |