Esto significa que el Nivel de las emisiones superará en 52 millones de toneladas al de 1990, lo que representa un alza de cerca del 11%. | UN | هذا يعني أن مستوى الانبعاثات في عام ٢٠٠٠ سيبلغ ٥٢ مليون طن، أي أعلى بقرابة ١١ في المائة من مستواها في عام ١٩٩٠. |
Nivel de las emisiones del año de base de Croacia. | UN | مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا. |
Nivel de las emisiones del año de base de Croacia. | UN | مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا. |
Se han adoptado iniciativas para disminuir el Nivel de las emisiones de GEI. | UN | واتُّخذت مبادرات لتخفيض مستوى الانبعاثات من غازات الدفيئة. |
Durante la visita se examinó a fondo, y se confirmó, el Nivel de las emisiones indicado para 1990. | UN | وأعيد النظر ملياً في مستوى انبعاثات عام ٠٩٩١ وأُكد هذا المستوى خلال الزيارة. |
Al mismo tiempo, el Nivel de las emisiones totales seguía siendo elevado debido al aumento global del número de vehículos. | UN | وفي الوقت نفسه، ظل مستوى الانبعاثات الإجمالية مرتفعا بسبب الزيادة الإجمالية في عدد المركبات. |
Los modelos no tenían en cuenta todos los factores importantes que influían en el Nivel de las emisiones. | UN | ولم تراع هذه النماذج جميع العوامل الهامة التي تؤثر في مستوى الانبعاثات. |
Una consecuencia ambiental importante de esta tendencia es que, si no se la controla, redundará en el aumento del Nivel de las emisiones, los desperdicios y la contaminación provocados por los medios de transporte utilizados para el turismo. | UN | وسيؤدي التأثير البيئي الرئيسي لهذا الاتجاه، إن لم يتوقف، إلى زيادات في مستوى الانبعاثات والنفايات والتلوث الناجم عن النقل المتصل بالسياحة. |
126. El Nivel de las emisiones varía considerablemente de una Parte informante a otra. | UN | 126- ويتباين مستوى الانبعاثات تبايناً شديداً في الأطراف المبلغة. |
64. El Nivel de las emisiones varió considerablemente de una Parte informante a otra. | UN | 64- ويتباين مستوى الانبعاثات تبايناً شديداً بين الأطراف المبلِّغة. |
Los Estados Unidos utilizaron un modelo comercial de evaluación de la madera, que proyecta el Nivel de las emisiones vinculándolas a las proyecciones de la oferta de madera y la disponibilidad y oferta de otros productos forestales. | UN | واستخدمت الولايات المتحدة نموذج تقييم سوق الأخشاب، وهو نموذج يسقط مستوى الانبعاثات بربطها بإسقاطات الإمدادات بالأخشاب وتوافر غيرها من منتجات الحراجة المعروض منها |
A. Nivel de las emisiones de año de base de Croacia 107 - 110 22 | UN | ألف- مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا 107-110 22 |
A. Nivel de las emisiones de año de base de Croacia | UN | ألف - مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا |
FCCC/SBI/2004/L.21/Rev.1 Nivel de las emisiones de año de base de Croacia. | UN | FCCC/SBI/2004/L.20 مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا. |
A. Nivel de las emisiones del año de base en Croacia 104 - 106 22 | UN | ألف - مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا 104-106 23 |
A. Nivel de las emisiones del año de base en Croacia | UN | ألف - مستوى الانبعاثات في سنة الأساس لكرواتيا |
24. El Nivel de las emisiones varía considerablemente entre las distintas Partes que presentaron comunicaciones. | UN | 24- وتباين مستوى الانبعاثات كثيراً بين الأطراف المبلغة. |
52. El Nivel de las emisiones varía mucho entre las Partes que presentaron información. | UN | 52- وتباين مستوى الانبعاثات تبايناً شديداً بين الأطراف المبلغة. |
37. El Nivel de las emisiones varía mucho entre las distintas Partes que presentaron comunicaciones. | UN | 37- وتباين مستوى الانبعاثات تبايناً كبيراً بين الأطراف. |
Aunque en el Japón el Nivel de las emisiones de anhídrido carbónico superó en 1994 el nivel de 1990, el Gobierno está decidido a redoblar los esfuerzos para lograr los objetivos de la Convención Marco y a aplicar todas las políticas y medidas del Programa de Acción. | UN | وبالرغم من أن مستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في اليابان عام ١٩٩٤ قد تجاوز مستواها في عام ١٩٩٠ فإن اليابان مصممة على بذل جهد أكبر لتحقيق أهداف الاتفاقية اﻹطارية وذلك باتباع المجموعة الكاملة من السياسات والتدابير الواردة في برنامج العمل. |
La distancia aérea recorrida, el consumo de combustible de aviación y la edad media de las aeronaves pueden ser indicadores de sustituto más directos del Nivel de las emisiones. | UN | ٣٨ - ولعل المسافة المقطوعة جوا، واستهلاك الطائرة من الوقود، ومتوسط عمر الطائرات، تشكل عوامل على صلة أكثر مباشرة بمستوى الانبعاثات. |
Incluir un cuadro para informar acerca de las fuentes esenciales en el FCI, tanto sobre el Nivel de las emisiones como sobre la evaluación de la tendencia. | UN | إدراج جدول للإبلاغ عن المصادر الرئيسية في نموذج الإبلاغ الموحد، فيما يتعلق بتقدير كل من مستوى الانبعاث واتجاهه. |