"nivel de salud más alto posible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
        
    • التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن بلوغه
        
    • بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
        
    • بأعلى مستوى ممكن من الصحة
        
    • بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه
        
    El objetivo verdadero es el ejercicio del derecho al nivel de salud más alto posible. UN والهدف الحقيقي هو إعمال الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    También se nutren de algunos elementos del derecho al nivel de salud más alto posible. UN وتتكون المبادئ التوجيهية أيضاً من بعض خصائص الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    Comentario: La transparencia es otro principio cardinal de los derechos humanos internacionales, incluido el derecho al nivel de salud más alto posible. UN التعليق: إن الشفافية مبدأ رئيسي آخر من مبادئ حقوق الإنسان الدولية، بما فيها حق الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    m) Las responsabilidades en materia de derechos humanos de las empresas farmacéuticas no se limitan al derecho al nivel de salud más alto posible. UN (م) لا تقتصر مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان على الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن بلوغه.
    Una institución tan compleja e importante como un sistema sanitario y un derecho humano tan complejo y amplio como el derecho al nivel de salud más alto posible requieren una gama de mecanismos eficaces, transparentes, accesibles e independientes de rendición de cuentas. UN فأي مؤسسة معقدة وهامة بمقدار تعقيد وأهمية أي نظام صحي - وأي حق من حقوق الإنسان واسع النطاق ومعقد كالحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه - يتطلبان مجموعة من آليات المساءلة تكون مستقلة وشفافة وفعالة ويمكن الوصول إليها.
    El Relator Especial espera que este útil estudio genere más investigaciones y publicaciones, así como que permita comprender mejor el crucial papel que cabe a la rendición de cuentas y el derecho al nivel de salud más alto posible. UN ويأمل المقرر الخاص أن تساعد هذه الدراسة المفيدة في توليد مزيد من البحوث والمنشورات، وتوليد تقدير أعمق لما للمساءلة والحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه من دور حاسم في هذا الصدد.
    El derecho al nivel de salud más alto posible es complejo y amplio. UN 49 - إن الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه حق معقد وواسع.
    Naturalmente, esta metodología es susceptible de mejora, pero en la actualidad es difícil defender que no hay ninguna manera de medir el ejercicio progresivo del derecho al nivel de salud más alto posible. UN وبالطبع، يمكن تحسين هذه المنهجية. ولكن يصعب حالياً القول بعدم وجود أي طريقة لقياس التحقيق التدريجي للحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    Es evidente que ello no tendría importancia si la Asamblea Nacional de la Salud, el Consejo Ejecutivo y otros órganos examinaran el derecho al nivel de salud más alto posible de modo razonablemente sistemático, pero los datos confirman que no lo están haciendo. UN وبطبيعة الحال، ما كان ذلك ليكتسي أهمية لو كانت جمعية الصحة العالمية والمجلس التنفيذي وغيرهما ينظرون في الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه بانتظام معقول. ولكن السجلات تؤكد أنهم لا يفعلون.
    Comentario: La igualdad y la no discriminación se cuentan entre los elementos más fundamentales de los derechos humanos a nivel internacional, incluido el derecho al nivel de salud más alto posible, y son afines al concepto crucial de equidad en materia de salud. UN التعليق: تعدّ المساواة وعدم التمييز من الجوانب الأساسية في حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك حق الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وهما مرتبطان بمفهوم الإنصاف ذي الأهمية القصوى في مجال الصحة.
    Así pues, el derecho al nivel de salud más alto posible tiene una especial conexión con las personas, comunidades y grupos de población desfavorecidos, incluidos los niños, los ancianos y los pobres. UN ومن هنا فإن الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه ينطوي بصفة خاصة على ضرورة التركيز على الأفراد والجماعات والسكان المحرومين بمن فيهم الأطفال والمسنون والفقراء.
    Por supuesto, eso es importante, pero la rendición de cuentas en materia de derechos humanos es mucho más amplia; también consiste en asegurar que los sistemas sanitarios mejoren y que el derecho al nivel de salud más alto posible se haga efectivo progresivamente para todos, incluidas las personas, comunidades y poblaciones desfavorecidas. UN وبطبيعة الحال، فإن هذا أمر هام. ولكن المساءلة في مجال حقوق الإنسان أوسع نطاقا من ذلك إلى حد بعيد. فهي تتعلق أيضا بضمان أن تتحسن النظم الصحية، وأن يُعمل الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه تدريجيا لصالح الجميع، بمن فيهم الأفراد والمجتمعات المحلية والسكان الذين يعانون من الحرمان.
    Los abogados, frecuentemente asociados con la rendición de cuentas, deben estar dispuestos a comprender las características y problemas peculiares del nivel de salud más alto posible y aprender de la rica experiencia de la medicina y la salud pública. UN ويجب أن يكون المحامون، الذين كثيرا ما تكون لهم صلة وثيقة بالمساءلة، على استعداد لفهم السمات الفارقة التي يتميز بها الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه والتحديات التي تواجهه، وللتعلم من التجارب الغنية المكتسبة في مجالي الطب والصحة العامة.
    La responsabilidad primordial respecto de asegurar el derecho al nivel de salud más alto posible y mejorar el acceso a los medicamentos recae en los Estados; no obstante, se trata de una responsabilidad compartida. UN 44 - تتحمل الدول المسؤولية الأولى لضمان كل من الحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وتحسين سُبل الحصول على الأدوية. غير أن هذه المسؤولية مشتركة.
    La Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos, en cuanto reuniones principalmente de diplomáticos y abogados, pueden no ser siempre el foro más eficaz para tratar del derecho a nivel de salud más alto posible. UN 59 - إن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، بوصفهما يشكلان هيئة كبيرة مكونة أساساً من دبلوماسيين ومحامين، قد لا يكونان دائماً أكثر المنتديات فعالية لمناقشة الحق في أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    No obstante, es sorprendente que en general los estudios publicados sobre derechos humanos dediquen poca atención a la rendición de cuentas, y todavía se escribe menos sobre la rendición de cuentas y el derecho al nivel de salud más alto posible. UN 17 - غير أن ما يثير الدهشة هو أن الكتابات المتعلقة بحقوق الإنسان لم تكرس، على وجه العموم، إلا اليسير من الاهتمام لموضوع المساءلة - بل إن ما كتب عن المساءلة والحق في الحصول على أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه كان أقل.
    4. La empresa debe abstenerse de todo comportamiento que aliente o pueda alentar a un Estado a actuar de modo que sea incompatible con las obligaciones que le incumben con arreglo a las normas nacionales e internacionales de derechos humanos, incluido el derecho al nivel de salud más alto posible. UN 4 - ينبغي أن تمتنع الشركة عن أي سلوك يشجع أو ربما يشجع دولة ما على التصرف بطريقة تخالف التزاماتها المنبثقة عن القوانين الوطنية والدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن بلوغه.
    Existen numerosas disposiciones jurídicas nacionales e internacionales (incluso regionales) que salvaguardan aspectos del derecho al nivel de salud más alto posible y es evidente que todas las empresas farmacéuticas deben respetarlas en todo momento, de conformidad con los principios elementales de la buena gobernanza empresarial (directrices 3 y 4). UN وهناك العديد من الأحكام القانونية الوطنية والدولية (بما فيها الإقليمية) التي تضمن جوانب الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن بلوغه. ومن البديهي وجوب أن تلقى الاحترام الدائم من كل شركات صناعة الأدوية، وفقا للمبادئ الأولية للحوكمة الرشيدة للشركات (المبدآن التوجيهيان 3 و 4).
    d) La atención médica y el acceso a los medicamentos son elementos vitales del derecho al nivel de salud más alto posible. UN (د) تعد الرعاية الطبية وإمكانية الحصول على الأدوية من الخصائص البالغة الأهمية للحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    f) La responsabilidad primordial de hacer efectivo el derecho al nivel de salud más alto posible y el aumento del acceso a los medicamentos recae en los Estados. UN (و) تتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن إعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه وزيادة إمكانية الحصول على الأدوية.
    Desde 2002, el Relator Especial viene poniendo de relieve la importancia crucial que tiene la rendición de cuentas en relación con el derecho al nivel de salud más alto posible. UN 15 - وما فتئ المقرر الخاص، منذ عام 2002، يؤكد على الأهمية البالغة للمساءلة فيما يتعلق بالحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة يمكن بلوغه.
    49. Los Estados partes deberían velar por que todos los niños disfruten del nivel de salud más alto posible y tengan acceso a los servicios de atención médica. UN 49- على الدول الأطراف ضمان تمتع جميع الأطفال بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه وحصولهم على خدمات الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus