"nivel de todo el departamento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نطاق الإدارة
        
    El representante también analizó las medidas adoptadas recientemente para poner en práctica las recomendaciones a nivel de todo el Departamento. UN وتناول الممثل أيضا الخطوات المتخذة مؤخرا لتنفيذ التوصيات على نطاق الإدارة.
    También se dijo que una estrategia a nivel de todo el Departamento tendría que ser flexible y comunicarse al personal en un solo documento. UN ورئي أن أي استراتيجية على نطاق الإدارة يلزم أن تتسم بالمرونة وأن تبلغ إلى الموظفين في وثيقة واحدة.
    Se ha desarrollado un plan de acción a nivel de todo el Departamento sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz para el personal de la Sede, en respuesta a una petición del Consejo de Seguridad. UN وضع خطة عمل لتنفيذ مبدأ مراعاة المنظور الجنساني في مجال حفظ السلام على نطاق الإدارة لفائدة موظفي المقر وفقا لطلب مجلس الأمن.
    Género: se está elaborando una política a nivel de todo el Departamento en materia de género y mantenimiento de la paz, así como directrices normalizadas para prestar apoyo a los asesores de género y las misiones de mantenimiento de la paz a fin de poner en práctica los mandatos existentes. UN الشؤون الجنسانية: يجري حاليا إعداد سياسة على نطاق الإدارة بشأن الشؤون الجنسانية وحفظ السلام والإرشادات المعيارية لدعم مستشاري الشؤون الجنسانية وبعثات حفظ السلام في تنفيذ الولايات القائمة.
    El proyecto de orientación de la Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz pretende establecer un sistema unificado de doctrina, orientación y política operacional a nivel de todo el Departamento para ayudar a reforzar las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como un mecanismo que facilite la gestión, la distribución y la consulta de ese material. UN ويسعى مشروع التوجيه الذي يقوم به قسم أفضل ممارسات حفظ السلام إلى صياغة نظام موحد للمبادئ والتوجيه والسياسة الميدانية على نطاق الإدارة بأكملها، للمساعدة في تعزيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بالإضافة إلى آلية للمساعدة في إدارة هذه المواد وتوزيعها وتسهيل التوصل إليها.
    El Departamento ha tomado medidas recientemente para introducir un foco más estratégico en la ejecución de sus programas mediante la creación de equipos de tareas a nivel de todo el Departamento y otras medidas tendientes a facilitar una mayor colaboración entre sus divisiones. UN 32 - وقد اتخذت الإدارة في الآونة الأخيرة خطوات لتحسين محور التركيز الاستراتيجي لتنفيذ برنامجها من خلال فرق عمل على نطاق الإدارة واتخاذ تدابير أخرى لتيسير قدر أكبر من التعاون بين الشُعب.
    Entre otras actividades, el Departamento está intentando aumentar su orientación estratégica mediante equipos de tareas a nivel de todo el Departamento y una serie de medidas de otro tipo pensadas para facilitar una mayor colaboración y la realización de actividades conjuntas entre las distintas divisiones. UN وتقوم الإدارة، من بين ما تقوم به، بالعمل على تحسين محور تركيزها الاستراتيجي عن طريق فرق عاملة على نطاق الإدارة ومجموعة متنوعة من التدابير الأخرى لتسهيل تعزيز التعاون والأنشطة المشتركة فيما بين الشُعب.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales también ha establecido equipos de tareas a nivel de todo el Departamento para prestar apoyo a los procesos intergubernamentales que se relacionan con las áreas temáticas de los programas de trabajo de sus divisiones. UN 8 - كذلك أنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فرق عمل على نطاق الإدارة من أجل دعم العمليات الحكومية الدولية التي تغطي محور التركيز المواضيعي لبرنامج عمل الشعبة التي تتبعها كل فرقة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que es la entidad rectora en esta materia, finalizó una declaración de política y un plan de acción a nivel de todo el Departamento para aplicar la resolución 1325 (2000) en la Sede, con el propósito de garantizar, entre otras cosas, la inclusión de datos desglosados por sexo y la contratación de un mayor número de mujeres en el sector del mantenimiento de la paz. UN وقد وضعت إدارة عمليات حفظ السلام، وهي الكيان الرائد في هذا المجال، الصيغة النهائية لبيان للسياسة العامة وخطة عمل على نطاق الإدارة لتنفيذ القرار 1325 (2000) في المقر تكفل جملة أمور منها إدراج البيانات المصنفة حسب الجنس وزيادة توظيف النساء في عمليات حفظ السلام.
    a) Fomentando la elaboración de una estrategia de coordinación clara a nivel de todo el Departamento para el trabajo con sus asociados en los ámbitos económico y social, en consulta con esos asociados, en particular las comisiones regionales y las entidades de las Naciones Unidas sobre el terreno; UN (أ) تعزيز رسم استراتيجية تنسيقية واضحة على نطاق الإدارة للعمل مع الجهات الشريكة لها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وفي التشاور مع تلك الجهات، ولا سيما اللجان الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة الميدانية؛
    a) Fomentando la elaboración de una estrategia de coordinación clara a nivel de todo el Departamento para el trabajo con sus asociados en los ámbitos económico y social, en consulta con esos asociados, en particular las comisiones regionales y las entidades de las Naciones Unidas sobre el terreno; UN (أ) تعزيز رسم استراتيجية تنسيقية واضحة على نطاق الإدارة للعمل مع الجهات الشريكة لها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، وفي التشاور مع تلك الجهات، ولا سيما اللجان الإقليمية وهيئات الأمم المتحدة الميدانية؛
    La Comisión Consultiva opina que debe haber una actividad sistemática a nivel de todo el Departamento para introducir procedimientos de control de calidad más formalizados para los intérpretes temporeros, un examen y actualización periódicos de la lista de temporeros y una cooperación más estrecha con las universidades para aumentar el número de nuevos intérpretes calificados (párr. I.68). UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون هناك جهد منظم على نطاق الإدارة لإدخال إجراءات أكثر اتصافا بالطابع الرسمي لمراقبة الجودة بالنسبة للمترجمين الشفويين المستقلين، واستعراض واستكمال القوائم التي تدرج فيها أسماء هؤلاء المترجمين بشكل منتظم، والتعاون بشكل أوثق مع الجامعات لزيادة عــــدد المترجمين الشفويين المؤهلين الجدد (الفقرة أولا - 68).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus