"nivel general de recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستوى الإجمالي للموارد
        
    • الحجم العام للموارد
        
    • المستوى العام للموارد
        
    • المستوى الشامل للموارد
        
    • المستوى الكلي لموارد
        
    • القيمة الإجمالية للموارد
        
    • مستوى الموارد العام
        
    • بمستوى الموارد اﻹجمالي
        
    • المستوى العام لموارد
        
    La Comisión considera que los recursos solicitados para atenciones sociales deben incluirse en el nivel general de recursos previstos en el proyecto de presupuesto por programas para el Departamento de Asuntos Políticos. UN وترى اللجنة أن الموارد المطلوبة للضيافة ينبغي توفيرها من المستوى الإجمالي للموارد المتاحة في الميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة الشؤون السياسية.
    A fin de considerar el nivel general de recursos para las medidas destinadas a hacer frente a la explotación y los abusos sexuales en las operaciones de mantenimiento de la paz, la Comisión Consultiva pidió una estimación del costo total anual de esas medidas. UN 176 - بغية النظر في المستوى الإجمالي للموارد الموجهة لجهود التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين في عمليات حفظ السلام طلبت اللجنة الاستشارية تقديم تقدير للتكلفة الإجمالية لتلك الجهود سنويا.
    El nivel general de recursos propuestos para gastos administrativos en relación con la dirección y la gestión ejecutivas, el programa de trabajo y apoyo a los programas asciende a 88.367.600 dólares antes del ajuste, lo que representa una disminución de 9.552.000 dólares, o 9.8%, frente a la consignación revisada para 2012-2013. UN ويصل المستوى الإجمالي للموارد المقترحة للتكاليف الإدارية في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وبرنامج العمل، ودعم البرامج إلى 600 367 88 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا قدره 000 552 9 دولار، أو بنسبة 9.8 في المائة، بالمقارنة مع الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013.
    d) La cuantía del fondo para imprevistos, expresada como porcentaje del nivel general de recursos. UN (د) حجم صندوق الطوارئ في صورة نسبة مئوية من الحجم العام للموارد.
    El orador expresa preocupación por la reducción neta en el nivel general de recursos en virtud de la sección 2. UN وأعرب قلقه إزاء التخفيض الصافي في المستوى العام للموارد المدرجة في الباب 2.
    29B.6 El nivel general de recursos de la Oficina en el presupuesto ordinario, por un monto de 26.592.300 dólares antes del ajuste, supone un aumento neto de 263.800 dólares, o el 1,0% en relación con la consignación revisada para 2002-2003. UN 29 باء-6 ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد للمكتب في إطار الميزانية العادية 300 592 26 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس زيادة صافية تبلغ 800 263 دولار، أو 1 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2002-2003.
    El informe fija el nivel general de recursos necesarios para el período del 1º de julio de 2004 al 31 de diciembre de 2005 y contiene una solicitud de subvención de hasta 40 millones de dólares para complementar las contribuciones voluntarias, comprendidas las que han sido prometidas pero aún no recaudadas, que se consideran insuficientes para completar la labor del Tribunal. UN والتقرير يحدِّد المستوى الإجمالي للموارد المطلوبة من أجل الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وهو يتضمن طلبا بتقديم إعانة تصل إلى 40 مليون دولار لتكملة التبرعات، بما فيها التبرعات التي أُعلنت وإن كانت لم ترد بعد، وهذه التبرعات غير كافية لإكمال أعمال المحكمة.
    El nivel general de recursos destinados a sufragar gastos administrativos asciende a 71.769.300 dólares antes del ajuste, lo que supone un aumento neto de 14.188.100 dólares (24,6%) con respecto a las consignaciones revisadas del bienio 2006-2007. UN 75 - ويصل المستوى الإجمالي للموارد المخصصة للتكاليف الإدارية إلى 300 769 71 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، يمثل زيادة صافية قدرها 100 188 14 دولار، أو 24.6 في المائة، عن الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    7.6 El nivel general de recursos solicitados para la Corte Internacional de Justicia para el bienio 20102011 asciende a 48.754.100 dólares antes del ajuste, lo que implica un aumento de 3.626.400 dólares (8%). UN 7-6 ويبلغ المستوى الإجمالي للموارد المطلوبة لمحكمة العدل الدولية عن فترة السنتين 2010-2011 ما مقداره 100 754 48 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نموا قدره 400 626 3 دولار (8 في المائة).
    En lo que respecta a la exposición de las consecuencias del proyecto de resolución A/64/L.27 para el presupuesto por programas, la Comisión Consultiva considera que los recursos solicitados para atenciones sociales deben incluirse en el nivel general de recursos previstos en el proyecto de presupuesto por programas para el Departamento de Asuntos Políticos. UN 88 - وفيما يتعلق ببيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/64/L.27، أفادت بأن اللجنة الاستشارية ترى أن الموارد المطلوبة للضيافة ينبغي توفيرها من المستوى الإجمالي للموارد المتاحة في الميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة الشؤون السياسية.
    En el presente informe se facilita información actualizada sobre la marcha de las actuaciones del Tribunal y se indica el nivel general de recursos que necesita, a saber, una subvención estimada en 9.066.400 dólares para el período comprendido entre enero y julio de 2012. UN ويعرض هذا التقرير المستجدات المتعلقة بتقدُّم أنشطة المحكمة ويحدد المستوى الإجمالي للموارد التي تتطلبها المحكمة بما في ذلك الإعانة المطلوبة للفترة من كانون الثاني/يناير لغاية تموز/يوليه 2012 التي تقدر بمبلغ 400 066 9 دولار.
    17. Aunque toma nota de que el Estado parte ha incrementado sus asignaciones de recursos financieros para salud, educación y las necesidades de los niños en situaciones de desplazamiento interno, al Comité le preocupa que el nivel general de recursos asignados a los servicios sociales sigue siendo bajo. UN 17- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف زادت في حجم المخصصات المالية المقررة للصحة والتعليم ومعالجة احتياجات الأطفال المشردين داخلياً وتعرب في نفس الوقت عن قلقها إزاء انخفاض المستوى الإجمالي للموارد المخصصة للخدمات الاجتماعية.
    Sin embargo, el nivel general de recursos seguirá limitando el ritmo al que se progresa para lograr la plena paridad entre todos los idiomas. UN بيد أن المستوى العام للموارد يظل يحد من وتيرة إحراز التقدم نحو تحقيق التكافؤ التام بين جميع اللغات.
    Con arreglo a la práctica establecida, los jefes de los departamentos gozarán de flexibilidad para asignar recursos dentro de los programas, ateniéndose al nivel general de recursos aprobado, con el fin de asegurar que se realicen las actividades previstas en los mandatos teniendo en cuenta la evolución durante el bienio. UN وسوف يُزوَّد رؤساء الإدارات، بما يتسق مع الممارسة المرعية، بالمرونة اللازمة لتخصيص الموارد داخل البرامج، في إطار المستوى الشامل للموارد المعتمدة، بغية كفالة تنفيذ الأنشطة التي تصدر بشأنها ولايات مع مراعاة التطورات التي تحدث في أثناء فترة السنتين.
    Estas iniciativas no han aumentado el nivel general de recursos del Fondo para responder a las crecientes demandas de nuevas situaciones de emergencia. UN ولم تؤد هذه الجهود إلى زيادة المستوى الكلي لموارد الصندوق للوفاء بطلبات حالات الطوارئ الجديدة اﻵخذة في التزايد.
    Estas propuestas son indicativas de una constante tendencia descendiente del nivel general de recursos y dotación de personal. UN ٨ - وهذه المقترحات تبين وجود اتجاه تنازلي مستمر في مستوى الموارد العام وكذلك في مستوى ملاك الموظفين.
    La consolidación de la paz, por tanto, podría conducir potencialmente a una mayor reducción del nivel general de recursos para el mantenimiento de la paz. UN وبذلك، فإن تعزيز حفظ السلام يمكن أن يفضي إلى تخفيض إضافي في المستوى العام لموارد حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus