"nivel para la alianza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستوى المعني بتحالف
        
    Declaración del Secretario General de las Naciones Unidas en la sesión de apertura de la segunda reunión del Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones UN بيان الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    En este contexto, esperamos con interés las recomendaciones del Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones, y participaremos en su aplicación. UN ونتطلع، في هذا السياق، إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات. وسنشارك في تنفيذها.
    Las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones justifican un examen concienzudo de nuestra parte. UN والتوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات تستحق أن ننظر فيها بجدية.
    El Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones presentará pronto un informe cabal al Secretario General en el que se establecerán medidas concretas y prácticas para mejorar el diálogo intercultural. UN وسيقدم الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات قريبا تقريرا شاملا إلى الأمين العام يحدد فيه التدابير العملية الملموسة لتعزيز الحوار بين الحضارات.
    12.45 horas Presentación de información de antecedentes sobre el informe final del Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones, a cargo de un funcionario superior de las Naciones Unidas UN 45/12 معلومات أساسية يقدمها مسؤول كبير بالأمم المتحدة بشأن التقرير النهائي للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    En el informe del Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones se recomendó que centremos nuestra atención en cuestiones tales como la inmigración, la juventud, la política y la educación. UN وقد أوصى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات بتركيز اهتمامنا على مسائل كالهجرة والشباب والعمل السياسي والتعليم.
    Complementa la información contenida en el informe del grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones, así como el programa de acción de la Alianza que está descrito en la segunda parte del plan de ejecución. UN وتستكمل المعلومات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، فضلا عن برنامج عمل التحالف الموجز في الجزء الثاني من خطة التنفيذ.
    :: Se le solicitó que asesorara al Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones para garantizar que en el informe a la Asamblea General se tengan en cuenta los puntos de vista de los alcaldes y concejales del mundo. UN :: طُلب منها إسداء المشورة لفريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بتحالف التحضر لضمان وضع آراء عُمَد العالم وأعضاء المجالس في الاعتبار عند إعداد التقرير الذي يقدم للجمعية العامة؛
    Ambos tienen por objeto poner en práctica, en un mundo cambiante, las recomendaciones propuestas en el informe inicial del Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones. UN وتهدف الخطتان إلى أن يتم، في هذا العالم المتغير، تنفيذ التوصيات المقترحة في التقرير التأسيسي للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات.
    Para ello, el grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones deberá proponer al Secretario General y, por su intermedio, a la comunidad internacional la puesta en marcha de estrategias y acciones prácticas por parte de gobiernos, organismos internacionales y entidades de la sociedad civil. UN وتحقيقا لذلك، يتعين على الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات أن يقترح على الأمين العام، وعلى المجتمع الدولي من خلاله، استراتيجيات وإجراءات عملية لكي تنفذها الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    España, como ya se ha anunciado, albergará la primera reunión del Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones que se celebrará en Palma de Mallorca el próximo mes de noviembre. UN وتستضيف إسبانيا الاجتماع الأول للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، الذي يعقد في بالما دي مايوركا في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Esperamos que el Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones, que se reúne mañana aquí, en Qatar, sugiera la forma de promover un respeto y una comprensión mutua más amplios y más profundos entre los pueblos de diferentes creencias, culturas o tradiciones. UN ونحن ننتظر من الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، الذي يجتمع هنا في قطر غدا، أن يقترح سبلا لإشاعة قدر أكبر وأعمق من الاحترام المتبادل والتفهم بين الشعوب على اختلاف معتقداتها وثقافاتها وعاداتها.
    Nuestro apoyo a la iniciativa del Secretario General, la Alianza de Civilizaciones, quedó demostrado mediante la participación de nuestro Vicesecretario General en las audiencias organizadas por el Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones en julio de 2006 en Ginebra. UN وقد دللت على دعمنا لمبادرة الأمين العام بشأن تحالف الحضارات مشاركة نائب الأمين العام لاتحادنا في جلسات الاستماع التي نظمها الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، في تموز/يوليه 2006، في جنيف.
    El 27 de noviembre de 2005, el Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones celebró su primera reunión en Palma de Mallorca (España). UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، عقد الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات اجتماعه الأول في بالما دي مايوركا بإسبانيا.
    Esa religión no es la causa subyacente de los problemas mundiales, como se ha confirmado en el informe del Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones, publicado el 13 de noviembre de 2006. UN وذلك الدين ليس السبب الجذري لاضطرابات العالم، كما أكد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، الذي صدر في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    En julio el Grupo de alto nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente que establecí en febrero y el Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones celebraron audiencias con la sociedad civil en Ginebra. UN 204 - وفي شهر تموز/يوليه، قام كل من الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، والذي عينته في شباط/فبراير، والفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات، بعقد جلسات استماع مع المجتمع المدني في جنيف.
    El lunes 18 de diciembre de 2006, de las 15.30 a las 17.00 horas en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, se realizará una sesión oficiosa de información para los Estados Miembros en relación con el Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones. La reunión contará con la presencia de los Primeros Ministros de España y Turquía. UN تعقد جلسة إحاطة إعلامية للدول الأعضاء بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات يوم الاثنين، 18 كانون الأول/ديسمبر 2006، من الساعة 30/15 إلى الساعة 00/17، في قاعة مجلس الوصاية، بمشاركة رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا.
    Reunión oficiosa de información para los Estados Miembros en relación con el Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones, con la participación de los Primeros Ministros de España y de Turquía1 UN إحاطة غير رسمية للدول الأعضاء بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات بمشاركة رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا(1)
    Reunión oficiosa de información para los Estados Miembros sobre el informe del Grupo de alto nivel para la Alianza de Civilizaciones, con la participación de los Primeros Ministros de España y de Turquía¹ UN إحاطة غير رسمية للدول الأعضاء بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات بمشاركة رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا(1)
    Estas actividades se cumplieron conforme al Segundo Plan de aplicación para 2009-2011, presentado al Secretario General en julio de 2009 y destinado a poner en práctica las recomendaciones propuestas en el informe inicial del Grupo de Alto nivel para la Alianza de Civilizaciones. UN وقد وُضعت تلك الأنشطة وفقا لخطة التنفيذ الثانية (2009-2011)، المقدمة إلى الأمين العام في تموز/يوليه 2009، والرامية إلى تنفيذ التوصيات التي اقترحها التقرير المبدئي للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus