A principios de esta semana celebramos la Reunión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | وفي وقت سابق من هذا الأسبوع، اختتمنا مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ. |
Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام |
Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام |
Felicito encarecidamente al Secretario General por su decisión de convocar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático celebrada hace cuatro días. | UN | أود أن أعرب عن بالغ التقدير للأمين العام على قراره بعقد الحدث الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ قبل أربعة أيام. |
Celebramos la encomiable la iniciativa del Secretario General de convocar el 24 de septiembre la reunión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | ونثني على المبادرة الحميدة للأمين العام بعقد الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ في 24 أيلول/ سبتمبر. |
Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام |
Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General | UN | مناسبة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ تُعقد بدعوة من الأمين العام |
Encomio al Secretario General por haber convocado esta semana una sesión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | وإنني أحيي الأمين العام على عقده جلسة رفيعة المستوى بشأن تغير المناخ هذا الأسبوع. |
Se habló acerca de varios de ellos durante la reunión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | وقد عرضنا بعضها بالتفصيل أثناء الحدث رفيع المستوى بشأن تغير المناخ. |
Encomiamos al Secretario General por haber convocado una reunión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | ونشيد بالأمين العام لعقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تغير المناخ. |
Simplemente, no podemos dejar de lado otro acontecimiento importante, la reunión de alto nivel sobre el cambio climático, que se celebró precisamente en este lugar. | UN | ولا يمكننا ببساطة أن نتجاهل حدثا هاما آخر، وهو الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ ونتائجه، الذي عقد هنا بالتحديد. |
Rwanda agradece la convocación de la reunión de alto nivel sobre el cambio climático por el Secretario General a principios de esta semana. | UN | ورواندا تقدر قيام الأمين العام بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ في وقت سابق من هذا الأسبوع. |
Quiero asimismo encomiar al Secretario General por su oportuna iniciativa de convocar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | كما أشيد بالأمين العام لمبادرته التي جاءت في أوانها بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ. |
Felicito al Secretario General por la oportuna reunión de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | وإنني أهنئ الأمين العام على الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ الذي جاء في الوقت المناسب. |
La reunión de alto nivel sobre el cambio climático ayudó a subrayar que la inacción ante el cambio climático tendrá consecuencias negativas para todos los países, y más en concreto para los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | لقد ساعد الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ على التأكيد على أن عدم التصدي لتغير المناخ ستكون له آثار سلبية كبيرة على جميع البلدان، وبالأخص البلدان الأقل نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Encomio calurosamente al Secretario General Sr. Ban Ki-moon, por su iniciativa de convocar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático el 24 de septiembre. | UN | وإنني أهنئ الأمين العام بان كي - مون بحرارة على مبادرته لعقد الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ في 24 أيلول/سبتمبر. |
Es evidente que el Secretario General reconoce los numerosos desafíos que enfrenta el mundo de hoy. Hace apenas dos días participé en la reunión de alto nivel sobre el cambio climático celebrada aquí, en las Naciones Unidas. Esa | UN | ومن الواضح أن الأمين العام يعي التحديات الكثيرة التي تواجه العالم اليوم .فمنذ يومين فقط اشتركت، هنا في الأمم المتحدة ، في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ. |
Esa es la razón por la que creemos que la cumbre que sostuvimos es muy importante, y quisiéramos felicitar al Secretario General por convocar la cumbre de alto nivel sobre el cambio climático que se realizó a comienzos de esta semana. | UN | ولهذا السبب نرى أهمية كبيرة لمؤتمر القمة الذي عقدناه، ونود أن نثني على الأمين العام لدعوته إلى عقد مؤتمر القمة الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ الذي انعقد في وقت سابق من هذا الأسبوع. |
La reciente reunión de alto nivel sobre el cambio climático ha generado nuevas perspectivas y ha despertado esperanzas de que en la venidera conferencia sobre el cambio climático que se celebrará en Bali se lograrán avances notables. | UN | وأضاف أن الاجتماع الأخير الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ قد أعطى أملاً جديداً في إحراز تقدم كبير في المؤتمر القادم بشأن تغير المناخ. |
Lunes (Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por el Secretario General) | UN | الاثنين اجتماع رفيع المستوى عن تغير المناخ ينظمه الأمين العام |
Aplaudo calurosamente la valiosa iniciativa del Secretario General al organizar la reunión de alto nivel sobre el cambio climático celebrada el 24 de septiembre. | UN | وأشيد إشادة عالية بالمبادرة القيّمة للأمين العام إلى تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بتغير المناخ في 24 أيلول/ سبتمبر. |
Toda vez que sea posible, la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, se propone promover las cuestiones de los pueblos indígenas en esos actos de alto nivel sobre el cambio climático. | UN | وتعتزم أمانة المنتدى الدائم كلما تسنى لها ذلك، الترويج لقضايا الشعوب الأصلية في هذه المناسبات الرفيعة المستوى المتعلقة بتغير المناخ. |
En la Reunión de Alto nivel sobre el cambio climático celebrada en Nueva York en septiembre1, los líderes del mundo exhortaron a que se hiciera un avance fundamental en Bali. | UN | ففي سياق الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المناخ الذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر()، دعا قادة العالم إلى تحقيق تقدم كبير في بالي. |