"nkurunziza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نكورونزيزا
        
    • إنكورونزيزا
        
    • انكورونزيزا
        
    • أنكورونزيزا
        
    • نيكورونزيزا
        
    • انكرونزيزا
        
    En lo sucesivo, un comité encabezado por Peter Nkurunziza, estaría a la cabeza del movimiento, o al menos controlaría la mayor parte del mismo. UN ويبدو أن لجنة يقودها بيتر نكورونزيزا أصبحت الآن على رأس هذه الحركة، أو على الأقل تتحكم في الجزء الأكبر منها.
    Por su parte, el FDD se divide en dos facciones, dirigidas respectivamente por Pierre Nkurunziza y Jean-Bosco Ndayikengurukiye. UN وتتألف قوات الدفاع عن الديمقراطية من جناحين، يقود أحدهما بيير نكورونزيزا والآخر جان بوسكو ندايكينغوروكيه.
    2. Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia/Fuerzas de Defensa de la Democracia (CNDD/FDD) de Pierre Nkurunziza UN 2 - المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، جناح بيار نكورونزيزا
    También en Burundi la transición democrática se ha visto completada con la reciente elección del Presidente Pierre Nkurunziza. UN وبشكل مماثل في بوروندي، تم استكمال الانتقال الديمقراطي بانتخاب الرئيس بيير نكورونزيزا مؤخرا.
    El Sr. Nkurunziza y otros miembros de su movimiento llegaron luego a Bujumbura para asumir sus nuevos cargos en las instituciones de transición, incluso en la Comisión Mixta de Cesación del Fuego. UN ووصل السيد إنكورونزيزا ومعينون آخرون من حركته، بعد ذلك، إلى بوجومبورا لتولي مناصبهم الجديدة في المؤسسات الانتقالية، بما فيها اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار.
    Me siento esperanzado por la voluntad expresada por el Presidente Nkurunziza de proseguir las negociaciones con las FNL con el fin de concluir un acuerdo global de cesación del fuego. UN وإني لأجد ما يشجعني في إرادة الرئيس نكورونزيزا على مواصلة المفاوضات مع الجبهة من أجل إبرام اتفاق شامل لوقف إطلاق النار.
    El Presidente Nkurunziza también manifestó su apoyo a la convocación de la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos. UN وأعرب الرئيس نكورونزيزا أيضا عن تأييد عقد مؤتمر القمة المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Además, el Gobierno del Presidente Pierre Nkurunziza empezó a determinar sus tareas prioritarias. UN وعلاوة على ذلك، شرعت حكومة الرئيس بيير نكورونزيزا في تحديد مهامها ذات الأولوية.
    El 17 de marzo el Presidente Pierre Nkurunziza nombró nuevos Ministros de Buena Gobernanza, del Interior y de Seguridad Pública. UN 3 - وفي 17 آذار/مارس، عين الرئيس بيير نكورونزيزا وزيرين جديدين لحقيبتيّ الحكم الرشيد، والداخلية والأمن العام.
    Además, el Presidente Nkurunziza expidió un decreto por el que se establecía una comisión de investigación encargada de estudiar las conclusiones del informe de auditoría. UN وأصدر الرئيس نكورونزيزا أيضا مرسوما أنشئت بموجبه لجنة تحقيق لاستعراض استنتاجات تقرير مراجعة الحسابات.
    Asimismo, el Presidente Nkurunziza indicó que estaba dispuesto a integrar a los miembros de las FNL en las instituciones nacionales, incluso para que ocuparan puestos técnicos y diplomáticos de libre designación dentro del Gobierno. UN وأعرب الرئيس نكورونزيزا كذلك عن استعداده لاستيعاب أفراد قوات التحرير في المؤسسات الوطنية، بما في ذلك عن طريق ترشيحهم لشغل وظائف فنية ودبلوماسية في الحكومة يعين شاغلوها دون انتخاب.
    En la ceremonia de firma, el Presidente Nkurunziza se comprometió a garantizar personalmente que la población tenga libertad para expresar sus opiniones sobre la cuestión. UN وفي حفل التوقيع، تعهد الرئيس نكورونزيزا بأن يضمن شخصيا حرية السكان في التعبير عن آرائهم بشأن هذه المسألة.
    El Presidente Nkurunziza puso en marcha oficialmente varios de los proyectos en enero y febrero. UN وأعلن الرئيس نكورونزيزا رسميا عن بداية العديد من المشاريع في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    D7: Solicitud de tarjeta de identidad del Sargento Emmanuel Nkurunziza, hallado muerto en Rumangabo UN الوثيقة 7: طلب بطاقة تعريف للرقيب نكورونزيزا إمانويل، الذي عثر عليه ميتا في رومانغابو.
    El Presidente Pierre Nkurunziza promulgó el Código Penal el 22 de abril de 2009. UN ووقع الرئيس بيير نكورونزيزا على قانون العقوبات الجديد في 22 نيسان/أبريل 2009.
    Al respecto, es alentadora la afirmación reiterada del Presidente Nkurunziza de que estas elecciones serán libres, imparciales y pacíficas. UN وفي هذا الخصوص، يشجعني تأكيد الرئيس نكورونزيزا المتكرر بأن تلك الانتخابات ستكون حرة ونزيهة وسلمية.
    La determinación y el compromiso del Presidente Pierre Nkurunziza y los éxitos logrados por Burundi en ese sentido han sido bien acogidos por los burundianos y por la comunidad internacional. UN وقد رحب أبناء بوروندي والمجتمع الدولي بتصميم والتزام الرئيس بيير نكورونزيزا وبالنجاح الذي حققته بوروندي في هذا المجال.
    Durante mi reciente visita a Burundi, el Presidente, Pierre Nkurunziza, pidió un sistema más previsible para el pago a los países que aportan contingentes. UN وخلال زيارتي الأخيرة إلى بوروندي، دعا الرئيس بيير نكورونزيزا إلى وضع نظام أكثر ثباتا لسداد المبالغ إلى البلدان المساهمة بقوات.
    El 19 de agosto, el nuevo Parlamento eligió Presidente de Burundi al Sr. Pierre Nkurunziza, del Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia-Fuerzas de la Defensa de la Democracia (CNDD-FDD), quien tomó posesión de su cargo el 26 de agosto. UN وفي 19 آب/أغسطس، انتخب البرلمان الجديد السيد بيـير إنكورونزيزا المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية كرئيس لبوروندي؛ وتسلم منصبه في 26 آب/أغسطس.
    14. También hay varias figuras públicas que están bajo custodia a la espera de que se resuelvan unos procedimientos judiciales prolongados, entre ellos los antiguos parlamentarios Gérard Nkurunziza y Pasteur Mpawenayo. UN 14- وأُودِع أيضا عدد من الشخصيات العامة قيد الاحتجاز في انتظار محاكمات مطولة، ومنها البرلمانيان السابقان جيرارد إنكورونزيزا وباستور إمباوينايو. كما احتُجز الرئيس
    Por consiguiente, Pierre Nkurunziza ha asumido su puesto de Ministro de Estado encargado del buen gobierno y la inspección del Estado. UN وبناء على ذلك، تولى بيير انكورونزيزا منصب وزير الدولة للحكم الرشيد والتفتيش الحكومي.
    Con la llegada a Bujumbura el 4 de diciembre de 2003 de los representante del CNDD-FDD (de Nkurunziza) se ha dado un nuevo impulso a las actividades de la Comisión Mixta de Cesación del Fuego. UN 29 - وحظيت أنشطة اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار بزخم جديد مع وصول ممثلي المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/قوات الدفاع عن الديمقراطية (أنكورونزيزا) إلى بوجومبورا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Además Saïdi Nzanzurwino y Pierre Nkurunziza habrían sido juzgados en ausencia. UN وعلاوة على ذلك، فإن سعيدي نزانزورويمو وبيير نيكورونزيزا قد حوكما غيابياً.
    Luego, el 6 de octubre, el Presidente Thabo Mbeki y el Vicepresidente Jacob Zuma de Sudáfrica celebraron en Pretoria una reunión con el Presidente Ndayizeye y el Sr. Nkurunziza. UN وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر، عقد الرئيس تابو امبيكي، رئيس جنوب أفريقيا ونائبه يعقوب زوما، اجتماعا في بريتوريا، مع كل من الرئيس دايزي والسيد انكرونزيزا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus