Edición de una publicación con los dibujos de los niños titulada " no a la violencia, no a la trata " . | UN | إصدار مطبوع برسومات الأطفال تحت شعار لا للعنف لا للتهريب؛ |
Llamamiento del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer: Di no a la violencia contra las mujeres | UN | نداء صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: قل لا للعنف ضد المرأة |
Publicación de una obra con dibujos de niños bajo el lema: " no a la violencia, No a la trata " . | UN | إصدار مطبوع برسومات الأطفال تحت شعار لا للعنف لا للتهريب. |
No a la violencia: Ramy Essam vino a Tahrir el segundo día de la revolución y allí se sentó a tocar la guitarra y a cantar. | TED | لا للعنف: رامي عصام من ساحة التحرير في اليوم الثاني من الثورة، وقد جلس هناك بغيتاره، يغني. |
El Comité estima que estas afirmaciones expresan ideas basadas en la superioridad y el odio raciales; la referencia a Hitler y a sus principios y " pasos " debe, en opinión del Comité, considerarse al menos como una incitación a la discriminación racial, si no a la violencia. | UN | وترى اللجنة أن هذه التصريحات تتضمن أفكاراً قائمة على أساس التفوق العرقي أو الكراهية العنصرية وفي رأي اللجنة أن الإشارة إلى هتلر ومبادئه و " خطاه " يجب أن تُفهم باعتبارها تُشكل تحريضاً على التمييز العنصري على الأقل إن لم يكن على العنف العنصري. |
25 de noviembre de 2001 decimos " no a la violencia Contra la Mujer " | UN | 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، لنقل " لا للعنف ضد المرأة " |
:: ¡No a la violencia!: la violencia en las relaciones amorosas, los crímenes de honor, las mutilaciones sexuales femeninas; | UN | :: لا للعنف!: العنف في العلاقات القائمة على الحب، وجرائم الشرف، وختان الإناث؛ |
- Campaña nacional de lucha contra la violencia hacia la mujer (2005), con el tema: " no a la violencia contra la mujer " . | UN | - الحملة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة لعام 2005، تحت شعار " لا للعنف ضد النساء " |
Folleto: " no a la violencia " , texto exhortativo para la campaña en las canchas de fútbol | UN | نشرة بعنوان " لا للعنف " بغية استخدامها في الحملات في ملاعب كرة القدم. |
- La edición de una publicación con los dibujos de los niños con el título " no a la violencia, no al tráfico " . | UN | - إصدار مطبوع برسومات الأطفال تحت شعار لا للعنف لا للتهريب. |
La finalidad de la estatua es recordar constantemente a los transeúntes que deben decir " no " a la violencia contra las mujeres y los niños. | UN | ويقصد بالتمثال أن يكون تذكرة هامة ودائمة لكل عابر كي يقول " لا " للعنف ضد المرأة والأطفال. |
2.6.3 Sacar lo mejor de nosotros: digamos " No " a la violencia sexual contra la mujer | UN | 2-6-3 لنكن في أفضل وضع ممكن: قل لا للعنف الجنسي ضد المرأة |
Iniciativa en Internet: " Di no a la violencia contra las mujeres " | UN | نقول لا للعنف ضد المرأة - مبادرة الإنترنت |
:: Campaña de medios múltiples para los jóvenes " Di no a la violencia contra las mujeres " : 18.131,40 dólares | UN | :: الحملة الإعلامية المتعددة الوسائط من أجل الشباب " قل لا للعنف ضد المرأة " : 131.40 18 دولار |
Ejecución de un mural, pintado por los niños, que girará por las provincias, bajo el lema " no a la violencia, no a la trata " ; | UN | إعداد لوحة جداريه متنقلة بين المحافظات برسوم الأطفال تحت شعار " لا للعنف لا للتهريب " ؛ |
La experiencia de las Escuelas Asociadas de la UNESCO de diez países pertenecientes a distintas regiones del mundo se sintetizó en un manual sobre cultura democrática, y se inició en nueve países la preparación de folletos sobre " no a la violencia " . | UN | ونشر دليل عن الثقافة الديمقراطية يتضمن عرضا موجزا لتجربة المدارس المنتسبة لليونسكو في عشرة بلدان من مناطق مختلفة من العالم، وشرع في إعداد كتيب بعنوان " لا للعنف " في تسعة بلدان. |
Para que se valore a la niña, para que la esposa diga " no " a la violencia en el hogar, tenemos una obligación especial de crear oportunidades de trabajo para las mujeres. | UN | وإذا كنا نريد أن تكون للطفلة قيمة، وإذا كنا نريد أن تقول الزوجة " لا " للعنف اﻷسري، فإننا نتحمل عندئذ التزاما خاصا بخلق الوظائف للنساء. |
Para que se valore a la niña, para que la esposa diga " no " a la violencia en el hogar, tenemos una obligación especial de crear oportunidades de trabajo para las mujeres. | UN | وإذا كنا نريد أن تكون للطفلة قيمة، وإذا كنا نريد أن تقول الزوجة " لا " للعنف اﻷسري، فإننا نتحمل عندئذ التزاما خاصا بخلق الوظائف للنساء. |
También se ha utilizado para introducir el tema en varias ciudades de la Federación de Rusia y para fortalecer la asociación de hombres “no a la violencia”. | UN | واستخدم التقرير أيضا في طرح الموضوع في عدة مدن في الاتحاد الروسي، وساهم بذلك في تقوية الرابطة المسماة " لا للعنف " المؤلف أعضاؤها من الرجال. |
Con motivo de la conmemoración de la jornada del 8 de marzo de 2004, que tenía por tema " no a la violencia contra la mujer " , una mujer que tenía sus dos miembros superiores amputados fue presentada al público en Kinshasa. | UN | عند الاحتفال بيوم المرأة في 8 آذار/مارس 2004، وكان موضوع الاحتفال، " لا للعنف الموجه ضد المرأة " تم تقديم امرأة بترت يداها إلى جمهور كينشاسا. |