"no aparecen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا تظهر
        
    • ﻻ ترد
        
    • ولا ترد
        
    • لم تظهر
        
    • لا يأتون
        
    • لا يَظْهرونَ
        
    • لا يظهرونَ
        
    • لم يظهروا
        
    • وﻻ تظهر
        
    • فلا تظهر
        
    • لم تردا
        
    Por estas circunstancias las mismas no aparecen en el balance de la contabilidad social. UN ولذلك، فإن هذه الأنشطة لا تظهر في ميزان الحسابات الاجتماعية.
    En algunos casos los tribunales intervienen en la preparación de la negociación de un acuerdo, pero no aparecen formalmente como partes. UN وفي بعض القضايا، تكون المحاكم منخرطة في خلفية التفاوض على الاتفاق، لكنها لا تظهر رسميا كأطراف.
    Los efectos perjudiciales de la mutación, por lo general, no aparecen hasta después de la edad típica de reproducción, cuando las personas afectadas ya han transmitido sus genes. TED آثار الطفرة الضارة عادة لا تظهر إلا بعد عمر قياسي للتكاثر، عندما يكون الأفراد المتضررون مرروا بالفعل جيناتهم.
    Estos hechos no aparecen en el informe del Relator Especial, quien tiene la osadía de seguir acusando al Gobierno. UN وهذه الحقائق لا ترد في التقرير، كما أن المقرر الخاص يجد الجرأة لكي يستمر في توجيه اصابع الاتهام الى الجانب الحكومي.
    Las mediciones de los resultados, a saber los datos de referencia y los objetivos, no aparecen en el plan por programas bienal, pero se incluirán en el documento del presupuesto por programas. UN ولا ترد مقاييس الأداء، وهي خطوط الأساس والأهداف، في خطة البرامج لفترة السنتين، ولكنها سترد في وثيقة الميزانية البرنامجية.
    Si no aparecen ahora mismo, vas a ser el responsable de un niño muerto. Open Subtitles إذا لم تظهر لأن، أنت سوف يكون لديك طفل ميت في يدك.
    Pero estas palabras no aparecen en las páginas que quedan. Open Subtitles لكن هذه الكلمات ذاتها لا تظهر في أي من هذه الصفحات المتبقيّة
    Hay síntomas que no aparecen hasta pasadas 24 horas. Open Subtitles و أحياناً أعرض أخرى لا تظهر إلا بعد 24 ساعة
    Por esta razón, muchos políticos importantes atienden el evento, pero sus nombres no aparecen en la lista oficial. Open Subtitles لهذا السبب،الكثير من السياسيون البارزون يحضرون لكن أسمائهم لا تظهر على القائمة الرسمية.
    Están buscando la razón de por qué no aparecen los síntomas en Maki para desarrollar el antídoto. Open Subtitles إنهم يبحثون عن السبب لماذا الأعراض لا تظهر على ماكي لتطوير الدواء.
    Los barcos no aparecen mágicamente de la nada. Tienen capitanes. Open Subtitles السفن لا تظهر بشكل سحري من العدم يجب ان يكن لهم قبطان
    Los caballos no aparecen de cuentos de hadas. Open Subtitles خيول كهذه لا تظهر من الحكايات الخرافية هكذا
    Normalmente los anillos de Kayser-Fleischer no aparecen hasta el final de la adolescencia. Open Subtitles في العادة هذه الدوائر لا تظهر إلا في المراهقة
    Los nombres de los patrocinadores que no aparecen en el proyecto de resolución se incluirán posteriormente en el documento que publicará la Secretaría. UN والدول المقدمة التي لا ترد اسماؤها في مشروع القرار سترد في مرحلة لاحقة في الوثيقة التي ستصدرها الامانة العامة.
    Mi delegación se siente alentada por el hecho de que en las resoluciones que acabamos de aprobar no aparecen referencias anacrónicas e inadecuadas que figuraban en las resoluciones correspondientes a años anteriores, y cuya revisión o supresión habíamos solicitado. UN لقد شجع وفدي أن الاشارات البالية وغير الملائمة من قرارات السنوات السابقة، التي كنا قد طالبنا بتنقيحها أو إزالتها، لا ترد في القرارين اللذين اعتمدا للتو.
    Las medidas de la ejecución, a saber, las bases de referencia y las metas, no aparecen en el plan por programas bienal, pero se incluirán en el documento del presupuesto por programas. UN ولا ترد مقاييس الأداء، وهي خطوط الأساس والأهداف، في الخطة البرامجية لفترة السنتين، ولكنها سترد في وثيقة الميزانية البرنامجية.
    Las medidas de la ejecución, a saber, las bases de referencia y las metas, no aparecen en el plan por programas bienal, pero se incluirán en el documento del presupuesto por programas. UN ولا ترد مقاييس الأداء، وهي خطوط الأساس والأهداف، في الخطة البرامجية لفترة السنتين، ولكنها سترد في وثيقة الميزانية البرنامجية.
    si no aparecen 700.000 rollos de calderilla en un camión de basura dentro de 48 horas, Open Subtitles إذا 700،000 فات من أرباع لم تظهر في شاحنة تفريغ في غضون 48 ساعة،
    Una gran cantidad de personas que no aparecen, ya sabes. Open Subtitles عديد الأشخاص لا يأتون للزيارة , تعلمين ذلك
    También dice: "Los vampiros no aparecen en la pelìcula cuando son fotografiados." Open Subtitles يَقُولُ أيضاً، مصاصى الدماء لا يَظْهرونَ على الفلمِ متى اخذت صور لهم
    Por supuesto, no aparecen en ninguno de los partidos. Open Subtitles إنهم بالتأكيد لا يظهرونَ في أيٍ من الألعاب
    - Y que no aparecen en ninguna cámara de vigilancia después de eso. Open Subtitles وأنهم لم يظهروا حتى على أي مراقبة الكاميرات بعد ذلك.
    Sus imágenes no aparecen en la pequeña pantalla, tan omnipresente ahora tanto en las cabañas de montaña y las tiendas del desierto como en las salas de estar de las viviendas urbanas. UN فلا تظهر صورهم على الشاشات التي تعرض صورا سريعة الحركة من أعالي الجبال أو من وسط الصحراء لا من غرف الجلوس في البيوت.
    Esas cuestiones no aparecen en el acuerdo sobre los TRIPS. UN فهاتان المسألتان لم تردا في الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus