No necesitas un cuchillo elegante para llamar mi atención ...No con esas patillas de chuleta, vamos danos un abrazo | Open Subtitles | لست بحاجة لسكين لتلفت انتباهي ليس مع هاتين السبلتين الخديتين الجميلتين ، هيا ، اعطني قبلة |
Asher Hornsby visto uniendo labios antes de clase... pero No con su novia. | Open Subtitles | آشر هورنسبي شوهد يقفل شفتاه قبل الدرس لكن ليس مع صديقته |
Creo que no debemos ir, No con todo lo que está pasando. | Open Subtitles | لا أعتقدإنه يجدر بنا الذهاب، ليس مع كل ما يحدث. |
Una vez aprobada la escritura, la Dirección de Desarrollo Forestal celebra un convenio de explotación con el terrateniente, y No con la empresa. | UN | وبمجرد الموافقة على صك الملكية، تدخل هيئة تنمية الحراجة في اتفاق ترخيص للاستخدام الخاص مع صاحب الأرض وليس مع الشركة. |
¿No es como que yo te estoy asando sobre si dormiste o No con Felix. | Open Subtitles | إنه ليس و كأنني أستجوبك بشأن إن كنتِ نمتِ مع فيلكس أو لا |
Pero si me debo ir, entonces, ¿por qué No con un éxito? ¿Cierto? | Open Subtitles | ولكن إذا كان لديك للذهاب، ثم لماذا لا مع اثارة ضجة |
No me trago todo eso de la nueva imagen, No con tu cara fea. | Open Subtitles | انا فقط لا اصدق كل تلك الصورة الجديدة ليس مع كوبك القبيح |
No, no, no. No con todo el Kaiju, solo con un fragmento de su cerebro. | Open Subtitles | لا، لا، ليس مع وحش بأكمله و إنّما مع جزءٍ صغير مِنْ دماغه |
Es fácil sentirse desanimado, pero no deberías. No con algo como eso. | Open Subtitles | من السهل أن تشعر بالإحباط لكن ليس مع شئ هكذا. |
Bueno, quizá lo haga, pero No con alguien que claramente no piensa que sea generosa. | Open Subtitles | ربما سأفعل، لكن ليس مع شخص من الواضح أنه لا يعتقد بأنني كريمة |
Quiero decir, al menos No con los participantes detrás de escena, no estaría tan segura. | Open Subtitles | أعني على الاقل ليس مع المتنافسين وراء الكواليس لا يمكن أن أؤكد ذلك |
Es un programa sumamente complicado y sin embargo, durante años, Torvalds lo dirigió No con herramientas automatizadas, sino desde su correo. | TED | هذا برنامج معقد جدا، ومع ذلك، لسنوات، تورفالدس شغّل هذا ليس مع الأدوات الآلية ولكن من مربع بريده الإلكتروني. |
Algunas personas optan por compartir hogares No con familiares, sino con otras personas que entienden los beneficios económicos y para la salud de la comunidad diaria. | TED | يختارُ بعض الناس تقاسم المنازل ليس مع عائلاتهم، لكن مع أناس آخرين يفهمون الفوائد الصحية والاقتصادية للمجتمع كل يوم. |
No con cinco hombres de negocios como nosotros, llevando entre todos quizá 15 o 20.000 dólares. | Open Subtitles | ليس مع خمسة رجال مثلنا معهم تقريبا 15 او20 الف دولار |
No, No con todo este trabajo por hacer. | Open Subtitles | . لا ، لن يفعل ليس مع كل ما لديه من أعمال |
Trabajar en Ia mierda, bueno, pero No con un cobarde. | Open Subtitles | دعيني اعمل في هذه القذارة ولكن ليس مع الجبناء |
No con esos cabrones. Aunque hay muchas que lo harían. | Open Subtitles | ليس مع الأوغاد منهم رغم أنه هناك الكثير منهم |
Está en casa con alguien que quiere y No con extraños en algún hospital. | Open Subtitles | إنها في البيت مع أحد يحبـها وليس مع غريـاء في مستشفى ما. |
Pero nunca necesitarás una alarma de nuevo, No con mis hijos alrededor. | Open Subtitles | لكنك لن تحظى بساعة منبه مجددا ليس و أطفالى بالجوار |
Se suponía que iba a pelearse con esos hippies, No con algunos paletos en un bar tres horas después. | Open Subtitles | كان يفترض به أن يتشاجر مع أولئك الهيبيين، لا مع مزارعين في حانة بعدها بثلاث ساعات. |
Soy su única oportunidad, pero No con esa cosa dentro de mí. | Open Subtitles | أنا فرصتها الوحيدة لأنقاذها، لكن .ليس بوجود هذا الشيء بداخلي |
Supe entonces que siempre trabajaríamos juntos No con el cerebro sino con la parte del alma que sabe que no todo tiene explicación. | TED | علمت حينها أننا سنعمل سويًا دائمًا، ليس في عقلي، ولكن في ذلك الجزء من روحك الذي يعلم أنه ليس كل شيء يمكن تفسيره. |
También se reconoció que en gran parte la investigación taxonómica está a cargo de museos, de modo que es probable que ese tipo de organizaciones sea particularmente útil, si bien No con carácter exclusivo, para la coordinación taxonómica. | UN | كما كان هناك تسليم بأن البحوث التقسيمية يضطلع بها إلى حد كبير في المتاحف، وبالتالي فإن تلك المؤسسات من المرجح أن تكون مفيدة بصفة خاصة، ولكن ليس على وجه الحصر، لتنسيق التقسيم. |
Porque nadie podría hacer lo hecho a los cuerpos, No con las manos desnudas. | Open Subtitles | لأن ليس بمقدرةِ أي إنسانِ فعل ماتم فعله لتلكَ الجثتيّن ليس بواسطة يديهِ فحسب. |
"No sobre un bote. No sobre un tren. No con un piloto. | Open Subtitles | "ليست في قارب, ليست على متن قطار" "ليست مع معزة, ليست تحت المطر" |
Tiene sentido decir de manera absoluta dónde está algo en el espacio, pues eso es definir, No con respecto al lugar dónde están otras cosas, sino con respecto a esta noción absoluta del espacio que para Newton era Dios. | TED | من المفيد القول بأن هناك حتماً شيء ما في الفضاء هذا يحدد ، و ليس فيما يتعلق بالحديث، حيث توجد بقية الأشياء. وبخصوص هذا التصور للفضاء، و الذي كان بالنسبة لنيوتن هو الله. |
Se observaron efectos en el desarrollo de las ratas con concentraciones que causaban toxicidad materna severa (2.000 mg/kg/día), pero No con dosis menores (CE 2000). | UN | وقد لوحظت آثار على تطور الأجنة في الجرذان عند تركيزات تسببت في حدوث تسمم حاد لدى الأمهات (2000 ملغم/كلغ/يوم) لكن لم تظهر هذه الآثار عند إعطاء جرعات أقل (Ec 2000). |
El abismo existente entre las políticas públicas y la opinión pública solamente puede salvarse mediante el diálogo fundamentado, No con consignas y caricaturas. | UN | ولا يمكن سد الفجوة بين السياسة العامة والرأي العام إلا من خلال حوار مستنير، وليس عن طريق الشعارات والرسوم الكاريكاتورية. |
No con sólo una bala, pero puedo aproximar la distancia. | Open Subtitles | لَيسَ مَع فقط رصاصة واحدة، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُقرّبَ مسافةَ. |
Ey, "Henry" se escribe... con "Y", No con "I". | Open Subtitles | (هنري)... تهجى (هنري) ليست بالألف بل بالياء. |
Cuando tengamos los avíos iremos a buscar oro, pero No con vosotros. | Open Subtitles | ، عندما يكون لدينا أدوات الحفر ! لكن ليس معك |