"no creerás" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن تصدق
        
    • لا تعتقد
        
    • لن تصدقي
        
    • لا تعتقدين
        
    • لا تظن
        
    • لن تصدّق
        
    • لا تصدق
        
    • لا تظنين
        
    • لن تصدّقي
        
    • ألا تعتقدين
        
    • لن تُصدّق
        
    • لن تصدقوا
        
    • لا تصدقين
        
    • لا تَعتقدُ
        
    • لن تُصدقي
        
    No me presiones, no me presiones, o te daré algo que No creerás. Open Subtitles لا ترغمني لا ترغمني و إلا سأشعل حرباً عليك لن تصدق
    No creerás esto, pero él cree que estoy implicado en el asesinato de Carol. Open Subtitles ولكن لن تصدق هذا يا بيرت, انه يفكر اننى متورط فى قتل زوجتى
    Vamos. ¿No creerás que haya alguien ahí fuera esperando que pague mi deuda? Open Subtitles لا تعتقد حقًّا بأنّ هنالك من سيلزمني بعهدي بأنّي مدين له
    No creerás que eres el único experto al que llamó, ¿o sí? Open Subtitles لا تعتقد أنك الخبير الوحيد الذي قام بمكالمته، أليس كذلك؟
    Le sacó la camisa al cantante Mamá, No creerás esto El público comenzó a llevarme hacia el escenario y cuando estaba por llegar hasta Jason, Open Subtitles امي لن تصدقي هذا , لقد حملي الجمهور وكنت اتقدم من يد الى يد
    ¿No creerás que soy el responsable de esos últimos robos? Open Subtitles دانيل انت لا تعتقدين انى مسئول عن هذه السرقات الحديثه ؟
    A lo mejor no tenía que haber enseñado mis cartas. ¿No creerás que le importa? Open Subtitles ربما كان ينبغى أن أضع كروتى لأسفل لا تظن أن هذا يهمه
    Voy a arriesgarme, porque hay una buena posibilidad que No creerás una palabra de lo que voy a decirte. Open Subtitles الآن، سأخرج على أطرافى هنا ' لأنه هناك فرصة جيدة جداً أنك لن تصدق كلمة مما سأخبرك.
    - No creerás los lindos ruidos que están haciendo los mellizos. Open Subtitles مهلاً ، مهلاً أسمعي ـ يا إلهي لن تصدق الأصوات الجميلة التي يصدرها الصغار
    No creerás lo que hallé al mudarnos a la nueva casa. Open Subtitles لن تصدق ماذا وجدت عندما كنت أنتقل للمنزل الجديد
    Pero No creerás lo que pasó en el programa de hoy. Open Subtitles ولكن لن تصدق ماالذي حدث في حلقة اليوم مدهش.
    ¿No creerás que se lo voy a dar a unas monjas? Open Subtitles لا تعتقد أنني سأعطي المال لمجموعة راهبات؟
    No creerás que le ganarán dos veces, ¿o sí? Open Subtitles أنتَ لا تعتقد أنهم سيهزمونه مرّتين , أتفعل ؟
    ¿No creerás que esto está relacionado con los ovnis? Open Subtitles أنت لا تعتقد أن هذه عن تقنية الأجسام الغريبة ؟
    No creerás lo que le duele tomarle un baño. Open Subtitles لن تصدقي مدى المعاناة عندما نجعله يأخذ حماماً
    Doris, No creerás lo que bajaron del avión. Open Subtitles دوريس لن تصدقي ما الذي أتى لتوه من على متن الطائرة
    ¿No creerás realmente que sabes actuar? Open Subtitles أنتِ لا تعتقدين بأنك تستطيعين التمثيل، أليس كذلك؟
    No creerás que mataste a alguien, ¿no? Open Subtitles لا تظن بأنك أطلقت النار على شخص حقيقي. أليس كذلك؟
    No creerás la velocidad de detonación de una cantidad tan pequeña. Open Subtitles لن تصدّق سرعة التفجير لكمية صغيره كـ هذه
    Vamos, amigos, ¿no creerás todo eso? Open Subtitles بالله عليك أنت لا تصدق كل هذا , أليس كذلك ؟
    ¿No creerás que le voy a decir a mi hijo con quien puede salir o no? Open Subtitles لا تظنين من حقي أن أعطي ولدي أوامر بخصوص من يواعد
    Dentro de cinco minutos No creerás lo que te he contado. Open Subtitles أجل بعد خمس دقائق لن تصدّقي ما سأخبرك به
    No creerás que ellos harían lo mismo por nosotros, ¿no? Open Subtitles ألا تعتقدين انهم كانوا سيفعلون الشيء ذاته لنا ؟
    No creerás lo que acaba de ocurrirme Open Subtitles مرحباً .. لن تُصدّق ما الذي حدث لي
    Y yo: "No creerás qué niños me lo dijeron y de dónde son". TED اقول لهم "لن تصدقوا الاطفال الذين اخبروني و من اين جاءوا"
    No creerás de verdad lo que dijiste de la otra chica, ¿o sí? Open Subtitles أنت حقيقة لا تصدقين ما قلت عن تلك الفتاة هل تصدقين ؟
    No creerás que van a perdonar tu deserción, ¿no? Open Subtitles أنت لا تَعتقدُ بأنّهم سيقبلْون إرتدادَكَ؟
    Es Blair otra vez, y sé que No creerás esto, pero prefiero escucharte a ti que a Blair y sus excusas por dejarme tirado Open Subtitles وربما لن تُصدقي ذلك، لكني أفضل الإستماع لكِ، عن الإستماع لـ (بلير) وأعذارها للتخلي عني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus