"no desde que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليس منذ أن
        
    • ليس منذ ان
        
    • ليس بعد أن
        
    • لا منذ ان
        
    • ليس مُنذ أن
        
    • ليس من بعد
        
    • ليس مذ
        
    No desde que descubrí que el osito de peluche que me regalaste, lleva una webcam. Open Subtitles ليس منذ أن علمت أن ان الدب الذي اعطيتني اياه به كاميرا انترنت
    No desde que el embajador ayudó a los rebeldes a dar un giro a esto. Open Subtitles ليس منذ أن قام السفير بمساعدة الثوار على تغيير هذا المكان ، لا
    No desde que mamá despidió a mi amigo-sobrio. ¿Por qué? Open Subtitles ليس منذ أن طردت أمي الراعي المرافق لي، لمّ؟
    No he hablado con nadie de la policía... No desde que hablé con ustedes. Open Subtitles لم اتحدث الى اى من افراد الشرطة ليس منذ ان تحدثت معكما
    No desde que le di su merecido a un universitario que la maltrató. Open Subtitles ليس بعد أن قمت بضرب صديقها القديم الذي ضربها قبل سنة
    Ya no, desde que llegó ese maldito ferrocarril. Open Subtitles لم يعد ليس منذ أن بُنيت سكة الحديد الملعونة
    No desde que ese hombre del banco-- quien solo hacia su trabajo-- vino y la cerró con llave. Open Subtitles ليس منذ أن زارنا ذلك الرجل اللطيف من المصرف وأغلقه، وكان يقوم بعمله فحسب
    No desde que Lamar se graduó. Open Subtitles حسنا ,ليس منذ أن وضعت لامار فى مدرسة القانون
    No desde que la Mayor Carter informó que abordaron la nave. Open Subtitles ليس منذ أن استقلت الميجور كارتر سفينة الاستطلاع
    La señora Lethaby ha intentado No desde que usted ha llegado Open Subtitles هلحاولتالسيدةليذبيأن.. ليس منذ أن أتيتِ يا آنسة
    No desde que la talla dos se volvió la nueva cuatro y cero la nueva dos. Yo soy talla seis. Open Subtitles ليس منذ أن أصبح المقاس 2، 4 والمقاس 0، أصبح 2
    No, desde que el Emperador y los franceses están unidos contra nosotros. Open Subtitles ليس منذ أن بداء الامبراطور والفرنسيين في التحرك ضدنا
    No desde que transfirió sus posesiones al Clan Bancario a cambio de una participación en esta nueva fábrica droide. Open Subtitles ليس منذ أن وقعت على ممتلكاتك للمجموعة المصرفية في مقابل حصة في مصنع الآليون الجديد
    No desde que los federales lo mataron hace nueve meses. Open Subtitles ليس منذ أن قتلته المباحث الفيدرالية منذ تسعة شهور
    Bueno, no es que crea en Dios. No creo. No desde que ese chino me robó el riñón. Open Subtitles حسناً , ليس وكأنني أؤمن بالله , انا لا أؤمن ليس منذ أن ذلك الرجل الصيني سرق كليتي
    No desde que le he dado mi última ficha de poker para que la guardara. Open Subtitles ليس منذ أن أعطيته آخر قطعة بوكر ليدخرها.
    -Sé que no he hecho esto en mucho tiempo, al menos No desde que mi padre... ..desde que era una niña. Open Subtitles اعلم ان انني لم اقل الحقيقة اعني منذ ان ابى ليس منذ ان كنت طفلة صغيرة
    ¿Tocaste el control remoto? No, desde que te vi usarlo. Comprueba la tv en el dormitorio. Open Subtitles ليس منذ ان رأيتك تحك نفسك بة تفقدى التلفاز الذى فى غرفة النوم و انا سأتصل بالشركة
    Aquí no hay aeropuerto No desde que sus bombas lo destruyeron. Open Subtitles لاتوجد مطارات هنا ليس بعد أن فجرتها قنابلكم
    No desde que cumplí diez meses por allanamiento de morada. Open Subtitles ليس بعد أن قضيت 10 أشهر في السجن بسبب إقتحام.
    Algo así, señor. No desde que los dos estábamos en el Kings Bay. Open Subtitles تقريبا, سيدى لا منذ ان كُنّا في خليجِ الملوك
    No desde que tenía 16. Open Subtitles ليس مُنذ أن كانت بالسادسة عشر من عمرها.
    No desde que entregó aquellas neveras de sesos en mi casa. ¿Por qué? Open Subtitles ليس من بعد أن أعطاني تِلك المبرّدات التي تحوي على ادمغة ، لماذا ؟
    No, No desde que cortaron mi bosque para construir una planta de trabajo. Open Subtitles ليس مذ قاموا بقطع غابتي لبناء مصنع سيارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus