"no diría que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن أقول
        
    • لن اقول
        
    • لا أقول أنه
        
    • لم أَقُلَ
        
    Nos llevamos bien por ahora, pero yo No diría que seamos amigos, exactamente. Open Subtitles لقد خضنا الكثر معاً , حسناً, لاكن لن أقول صديق بالتحديد
    Ah, No diría que es fácil, pero por seis peniques, haré el esfuerzo. Open Subtitles لن أقول أن الأمر سهل لكن من أجل ستة بنسات سأحاول
    Yo No diría que el mundo es indiferente a las matanzas de africanos. UN لن أقول إن العالم غير مكترث بعمليات قتل اﻷفارقة.
    Yo de ti, No diría que no. Tendría demasiado miedo. Open Subtitles انا فقط اقول , أننى لن اقول لا سوف اكون خائفاً جداً ايضاً
    Hubo un error. Y No diría que fue culpa de nadie. Open Subtitles لقد كان هنالك خطأ , و أنا لا أقول أنه خطأ أي أحد.
    Yo No diría que son malas noticias. Open Subtitles أنا لم أَقُلَ بأنّ كُلّ الأخبار سيئة.
    Yo No diría que el Santo Padre La insultó Open Subtitles أنا لن أقول بأن الأب المقدس أعطاها الطائر
    No diría que mis padres se alegran necesariamente, simplemente diría que ellos han... lo han aceptado. Open Subtitles لن أقول أن أهلي كانو سعيدين بالضرورة فقط أنهم . تقبلوا الأمر بطريقتهم الخاصة
    Clark, contigo nada es exactamente normal pero No diría que estornudar sería el titular de hoy. Open Subtitles كلارك ، لاشيء بك طبيعي لكني لن أقول بأن العطاس اليوم خبر مهم
    Mis hermanas y yo, No diría que lo arruinamos pero es demasiado considerado para lanzársete. Open Subtitles أختي وأنا أنا لن أقول إننا أفسدناه ولكن هو لديه أسلوب حذر جداً للقيام الخطوة الأولى
    Así que, no, No diría que siento pasión por RR.HH. Open Subtitles لذا، لا، لن أقول أني مولع بالموارد البشرية.
    Bueno, yo No diría que se trataba de una relación. Le compré un par de esculturas. Open Subtitles حسناً ، لن أقول أنّها كانت علاقة اشتريتُ تمثالين منها
    No diría que me estaba excitando mas, sino todo lo contrario. Open Subtitles لن أقول أنه أثارني لكن لم يبعدني عنه أيضاً
    Bueno, era simpática. pero No diría que estuviera unida a nadie. Open Subtitles حسناً، كانت شخصاً ودوداً، لكنّي لن أقول أنّها مقرّبة من أحد بالتحديد
    Yo No diría que este tipo fuese necesariamente un timador. Quiero decir, suena más como si fuese un... criminal común. Open Subtitles لن أقول بالضرورة أنّ هذا الرجل محتال أعني، يبدو كما لو كان أشبه بمجرم سوقيّ
    Oh, yo No diría que hice la bajada del diamante negro, como mucho rodé por la bajada del diamante negro. ¿Tenemos paquetes de hielo? Open Subtitles لن أقول أنى فعلتها عمداً حيث أنى انزلقت ألدينا مكعبات ثلج؟
    No diría que el logró hacerla feliz pero mis pérdidas fueron definitivamente mitigadas. Open Subtitles لن أقول أنه نجح بإسعادِها ولكن بالتأكيد خسائري خُفِفَت
    No diría que es exactamente un amigo. Open Subtitles لن أقول أنه أحد أصدقائي بالضبت
    Yo No diría que fue cosa mía, más bien tu plan fue el que falló. Open Subtitles انظر, لن اقول انني فشلت بقدر مافشلت خطتك طالما انك لن تشركني مرة أخرى
    Bueno, no hay precedentes legales para viajes en el tiempo así que yo No diría que es robar. Open Subtitles حسنا , ليس هناك سوابق قانونيه للسفر عبر الزمن . لذلك بالضبط لن اقول عنها سرقه
    Bueno, No diría que no era importante. Era como un dos. Open Subtitles أاتعلم لانه لم يكن مهما" بالنسبة لي انا لن اقول أنهُ لم يكن مهما
    Yo No diría que "molestar". Yo solo ... Open Subtitles لا أقول أنه "يزعجني" أنا فقط
    Frank, no, yo No diría que fue una paliza. Open Subtitles فرانك، لا، أنا لم أَقُلَ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus