"no discriminación e igualdad de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدم التمييز والمساواة في
        
    • عدم التمييز والمساواة بين
        
    • عدم التمييز وتحقيق المساواة في
        
    • وعدم التمييز والمساواة بين
        
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    Los Estados deben asegurar el respeto de los principios de no discriminación e igualdad de género. UN ويجب للدول أن تكفل احترام مبدأي عدم التمييز والمساواة بين الجنسين.
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز وتحقيق المساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز والمساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de derechos entre hombres y mujeres UN عدم التمييز والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
    26. no discriminación e igualdad de trato. UN 26- عدم التمييز والمساواة في المعاملة.
    Los objetivos específicos son cultivar el respeto hacia el ser humano, garantizar la aplicación de la legislación que establece el principio de no discriminación e igualdad de trato, y mejorar el conocimiento de las leyes. UN والأهداف المنشودة على وجه التحديد هي غرس قيمة احترام الإنسان، وضمان إنفاذ التشريع الذي يحدد مبدأ عدم التمييز والمساواة في المعاملة، وزيادة الوعي القانوني.
    Sin embargo, en el artículo 2 de la Carta figuraba el principio básico de no discriminación e igualdad de trato, y por eso toda comunidad, ya fuera racial o étnica, lingüística o religiosa, tenía derecho a un trato igual, a la protección jurídica y a no ser discriminada. UN ومع ذلك، تتضمن المادة 2 من الميثاق مبدأ أساسياً هو مبدأ عدم التمييز والمساواة في المعاملة. ومن ثم، فمن حق كل جماعة عرقية أو إثنية أو لغوية أو دينية أن تعامل على قدم المساواة مع غيرها وأن تكفل لها الحماية القانونية وعدم التعرض للتمييز.
    no discriminación e igualdad de género UN عدم التمييز والمساواة بين الجنسين
    Los mecanismos de no discriminación e igualdad de género establecidos afectan a la aplicación efectiva de los artículos de la Convención. UN وتؤثر الآليات المنشأة لضمان عدم التمييز والمساواة بين الجنسين على التنفيذ الفعال لمواد الاتفاقية.
    Nicaragua tiene un marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional, respetuoso de los principios de no discriminación e igualdad de todos los y las ciudadanas. UN فقد وضعت نيكاراغوا الإطار القانوني الوطني لحماية حقوق الإنسان، واحترام مبادئ عدم التمييز والمساواة بين جميع المواطنين والمواطنات.
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز وتحقيق المساواة في المعاملة
    no discriminación e igualdad de trato UN عدم التمييز وتحقيق المساواة في المعاملة
    6. Con arreglo a la Constitución, Croacia es un Estado soberano, democrático y social en que la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales se basa en los principios de igualdad ante la ley, no discriminación e igualdad de género. UN 6- حسب الدستور تُعد كرواتيا دولة ذات سيادة وديمقراطية واجتماعية تقوم فيها حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على مبادئ المساواة أمام القانون، وعدم التمييز والمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus