"no durará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن يدوم
        
    • لن يستمر
        
    • لن تدوم
        
    • لن يصمد
        
    • لن تصمد
        
    • لن يبقى
        
    • لن تستمر
        
    • لن يطول
        
    • لن يأخذ
        
    • لا يستمر
        
    • لن تبقى
        
    • لَنْ يَدُومَ
        
    • يحدد وقت
        
    Vas a cumplir 20 años. Esa cara bonita no durará para siempre. Open Subtitles عما قريب ستبلغين العشرين هذا الوجه الجميل لن يدوم للأبد
    Abrigo la esperanza y el convencimiento de que no durará demasiado el actual atolladero y que la Conferencia podrá emprender pronto su labor sustantiva. UN ويحدوني الأمل والإيمان بأن المأزق الراهن لن يدوم طويلاً وبأن المؤتمر لن يلبث أن يبدأ عمله الموضوعي.
    A menos que la prosperidad se distribuya ampliamente, la estabilidad no durará y las instituciones democráticas no podrán florecer. UN وما لم يتم تقاسم الرخاء على نطاق واسع، لن يدوم الاستقرار ولن يتسنى للمؤسسات الديمقراطية أن تزدهر.
    La medida actual de apoyo internacional, que actualmente se encuentra en su punto máximo no durará indefinidamente. UN فالدعم الدولي الراهن لن يستمر بهذه الدرجة إلى اﻷبد، وهو اﻵن في ذروته.
    Así no durará, dos o tres años y el pasto habrá desaparecido. Open Subtitles بهذا النهج لن تدوم طويلاً عامان أو ثلاثة ويختفي العشب
    Ese poste no durará mucho. No encontrarán ni sus cenizas. Open Subtitles هذا العمود لن يصمد طويلا ، ولن يجدو حتى رمادكم.
    General, la isla no durará cinco días sin apoyo de la flota. Open Subtitles جينرال، هذه الجزيرة لن تصمد لخمسة أيام بدون دعم الأسطول
    En cuanto al presente enamoramiento, no durará. Open Subtitles أمابالنسبةإلىهذا الهيامالحالي.. فإنه لن يدوم.
    Si sigue así, eso no durará. Open Subtitles أجل ، لكن ذلك لن يدوم إن أستمر على هذه التصرفات
    Si lo manipulas demasiado, no durará. Open Subtitles إذا كنت تستهلكه كثيرا لن يدوم معك بهذا الشكل
    Sí, pero no durará mucho. Más vale que se lo empiecen a comer. Open Subtitles نعم ولكنه لن يدوم و من الأفضل أن تبدأ في أكله الآن
    no durará mucho. Están las cosas mejor entre él y Rob? Open Subtitles لن يدوم طويلاً هل تعتقدين أفضل معه هو و روب؟
    Trabajan sin descanso porque la abundancia no durará mucho. Open Subtitles ستعمل الحيتان على الصيد على مدار الساعة فهذا الخير لن يدوم طويلاً
    Los Wraith están desorganizados, pero esto no durará mucho. Open Subtitles الأشباح في حالة من الفوضى ولكن ذلك لن يستمر الى الأبد
    Debemos ser rápidas, hermana, este hechizo no durará mucho. Open Subtitles علينا أن نسرع يا أختي هذا التنكّر لن يستمر كثيراً
    El agua es tan escasa que este espectáculo no durará mucho, así que las plantas compiten para atraer a sus polinizadores con color. Open Subtitles الماء نادر جداً لدرجة أن هذا العرض لن يستمر طويلاً، لذا النباتات تتنافس لجذب ملقحاتها بالألوان
    Escucha. No tengo mucho tiempo aquí. El hechizo que me trajo, no durará Open Subtitles أسمع أنا لن ابقي هنا طويلاً التعويذة التي جلبتني لن تدوم
    Te garantizo que no durará más de cinco segundos En las semifinales: si me Open Subtitles أضمن لك أنها لن تدوم أكثر من خمس ثواني في النصف نهائي
    Él no durará un día en prisión. Open Subtitles لن يصمد يوماً واحداً في السجن.
    Mantenlo a esta velocidad, y el auto no durará mucho. Open Subtitles قُدْ بهذه السرعةِ، والسيارة لن تصمد طويلاً
    Pero incluso Marte no durará por siempre. Open Subtitles ولكن حتى المريخ لن يبقى طويلا.
    ¡Daos prisa! El entierro no durará todo el día. Open Subtitles اسرعوا بالداخل ، تلك الجنازة لن تستمر اليوم كله
    Kahlan, esto no durará mucho, tenéis que tocaros las manos. Open Subtitles لن يطول بقائها كثيراً يجب أن تتلامسا بالأيدي.
    no durará mucho, solo tenes que sentarte y escuchar. Open Subtitles لن يأخذ وقتا طويلا كل ماعليك فعله هو الجلوس والاستماع
    Pero eso podría ser un desperdicio de batería la cual no durará mucho más. Open Subtitles لكننا بهذا سنضيع شحن البطارية الذي قد لا يستمر كثيراً.
    Max, sabes que eso no durará, ¿verdad? Open Subtitles أنت بالطبع تدرك يا ماكس أنك لن تبقى عندك طويلا أليس كذلك؟
    Esto no durará mucho. Open Subtitles أَعْني، .هذا لَنْ يَدُومَ طويلاً
    La primera declaración no durará más de cinco minutos y la segunda, si la hubiera, no excederá de tres minutos. UN يحدد وقت البيان الأول بخمس دقائق، وإن كان هناك بيان ثان فتحدد له ثلاث دقائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus