Vas a cumplir 20 años. Esa cara bonita no durará para siempre. | Open Subtitles | عما قريب ستبلغين العشرين هذا الوجه الجميل لن يدوم للأبد |
Abrigo la esperanza y el convencimiento de que no durará demasiado el actual atolladero y que la Conferencia podrá emprender pronto su labor sustantiva. | UN | ويحدوني الأمل والإيمان بأن المأزق الراهن لن يدوم طويلاً وبأن المؤتمر لن يلبث أن يبدأ عمله الموضوعي. |
A menos que la prosperidad se distribuya ampliamente, la estabilidad no durará y las instituciones democráticas no podrán florecer. | UN | وما لم يتم تقاسم الرخاء على نطاق واسع، لن يدوم الاستقرار ولن يتسنى للمؤسسات الديمقراطية أن تزدهر. |
La medida actual de apoyo internacional, que actualmente se encuentra en su punto máximo no durará indefinidamente. | UN | فالدعم الدولي الراهن لن يستمر بهذه الدرجة إلى اﻷبد، وهو اﻵن في ذروته. |
Así no durará, dos o tres años y el pasto habrá desaparecido. | Open Subtitles | بهذا النهج لن تدوم طويلاً عامان أو ثلاثة ويختفي العشب |
Ese poste no durará mucho. No encontrarán ni sus cenizas. | Open Subtitles | هذا العمود لن يصمد طويلا ، ولن يجدو حتى رمادكم. |
General, la isla no durará cinco días sin apoyo de la flota. | Open Subtitles | جينرال، هذه الجزيرة لن تصمد لخمسة أيام بدون دعم الأسطول |
En cuanto al presente enamoramiento, no durará. | Open Subtitles | أمابالنسبةإلىهذا الهيامالحالي.. فإنه لن يدوم. |
Si sigue así, eso no durará. | Open Subtitles | أجل ، لكن ذلك لن يدوم إن أستمر على هذه التصرفات |
Si lo manipulas demasiado, no durará. | Open Subtitles | إذا كنت تستهلكه كثيرا لن يدوم معك بهذا الشكل |
Sí, pero no durará mucho. Más vale que se lo empiecen a comer. | Open Subtitles | نعم ولكنه لن يدوم و من الأفضل أن تبدأ في أكله الآن |
no durará mucho. Están las cosas mejor entre él y Rob? | Open Subtitles | لن يدوم طويلاً هل تعتقدين أفضل معه هو و روب؟ |
Trabajan sin descanso porque la abundancia no durará mucho. | Open Subtitles | ستعمل الحيتان على الصيد على مدار الساعة فهذا الخير لن يدوم طويلاً |
Los Wraith están desorganizados, pero esto no durará mucho. | Open Subtitles | الأشباح في حالة من الفوضى ولكن ذلك لن يستمر الى الأبد |
Debemos ser rápidas, hermana, este hechizo no durará mucho. | Open Subtitles | علينا أن نسرع يا أختي هذا التنكّر لن يستمر كثيراً |
El agua es tan escasa que este espectáculo no durará mucho, así que las plantas compiten para atraer a sus polinizadores con color. | Open Subtitles | الماء نادر جداً لدرجة أن هذا العرض لن يستمر طويلاً، لذا النباتات تتنافس لجذب ملقحاتها بالألوان |
Escucha. No tengo mucho tiempo aquí. El hechizo que me trajo, no durará | Open Subtitles | أسمع أنا لن ابقي هنا طويلاً التعويذة التي جلبتني لن تدوم |
Te garantizo que no durará más de cinco segundos En las semifinales: si me | Open Subtitles | أضمن لك أنها لن تدوم أكثر من خمس ثواني في النصف نهائي |
Él no durará un día en prisión. | Open Subtitles | لن يصمد يوماً واحداً في السجن. |
Mantenlo a esta velocidad, y el auto no durará mucho. | Open Subtitles | قُدْ بهذه السرعةِ، والسيارة لن تصمد طويلاً |
Pero incluso Marte no durará por siempre. | Open Subtitles | ولكن حتى المريخ لن يبقى طويلا. |
¡Daos prisa! El entierro no durará todo el día. | Open Subtitles | اسرعوا بالداخل ، تلك الجنازة لن تستمر اليوم كله |
Kahlan, esto no durará mucho, tenéis que tocaros las manos. | Open Subtitles | لن يطول بقائها كثيراً يجب أن تتلامسا بالأيدي. |
no durará mucho, solo tenes que sentarte y escuchar. | Open Subtitles | لن يأخذ وقتا طويلا كل ماعليك فعله هو الجلوس والاستماع |
Pero eso podría ser un desperdicio de batería la cual no durará mucho más. | Open Subtitles | لكننا بهذا سنضيع شحن البطارية الذي قد لا يستمر كثيراً. |
Max, sabes que eso no durará, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت بالطبع تدرك يا ماكس أنك لن تبقى عندك طويلا أليس كذلك؟ |
Esto no durará mucho. | Open Subtitles | أَعْني، .هذا لَنْ يَدُومَ طويلاً |
La primera declaración no durará más de cinco minutos y la segunda, si la hubiera, no excederá de tres minutos. | UN | يحدد وقت البيان الأول بخمس دقائق، وإن كان هناك بيان ثان فتحدد له ثلاث دقائق. |