"no eran miembros del consejo de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الأعضاء في مجلس الأمن
        
    Periódicamente se presentaron relaciones de las consultas oficiosas a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Periódicamente se presentaron relaciones de las consultas oficiosas a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وكانت تقدم بيانات عن المشاورات غير الرسمية بصورة منتظمة إلى الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    La Presidencia también informó detalladamente de las consultas plenarias a los países que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وعقدت الرئاسة أيضا جلسات إحاطة إعلامية مفصلة، مباشرة بعد عقد مشاورات للمجلس بكامل هيئته، للبلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    La Presidencia siguió aplicando la disposición de celebrar reuniones en que se presentaba información pormenorizada a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad después de cada reunión oficiosa y se distribuían copias de las declaraciones de prensa. UN وواصلت الرئاسة ممارسة تقديم إحاطات متعمقة للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن بعد كل اجتماع غير رسمي، وظلت توزع نسخا وبيانات صحفية في جلسات الإحاطة تلك.
    La Presidencia también informó detalladamente de las consultas plenarias a los países que no eran miembros del Consejo de Seguridad. UN وعقدت الرئاسة أيضا جلسات إحاطة إعلامية مفصلة، مباشرة بعد عقد مشاورات للمجلس بكامل هيئته، للبلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    La Presidencia siguió aplicando la disposición de celebrar reuniones en que se presentaba información pormenorizada a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad después de cada reunión oficiosa y se distribuían copias de las declaraciones de prensa. UN وواصلت الرئاسة ممارسة تقديم إحاطات متعمقة للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن بعد كل اجتماع غير رسمي، وظلت توزع نسخا وبيانات صحفية في جلسات الإحاطة تلك.
    Además, se observó que la noción de la advertencia previa estaba implícita en el Artículo 31, que permitía la participación de los Estados afectados que no eran miembros del Consejo de Seguridad en las deliberaciones pertinentes de éste. UN ولوحظ فضلا عن ذلك أن فكرة التحذير المسبق واردة ضمنا في المادة 31 التي تسمح بمشاركة المتضررين غير الأعضاء في مجلس الأمن في المناقشات ذات الصلة.
    Algunos Estados Miembros que no eran miembros del Consejo de Seguridad manifestaron interés en exponer su opinión sobre el segundo informe del Grupo de Vigilancia. UN 41 - وأعرب عدد من الدول الأعضاء من غير الأعضاء في مجلس الأمن عن اهتمامهم بعرض آراءهم بشأن التقرير الثاني لفريق الرصد.
    Se expresó apoyo a las actividades realizadas en el marco del subprograma 3, Asuntos del Consejo de Seguridad, de igual importancia para los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad como para los que tenían esa condición. UN 66 - وأعرب عن التأييد للأعمال التي اضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي 3، شؤون مجلس الأمن، والتي كانت لها بالنسبة للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن نفس ما لها من أهمية بالنسبة للدول الأعضاء في المجلس.
    Durante las consultas celebradas con los Estados Miembros, los que no eran miembros del Consejo de Seguridad plantearon la cuestión de la disponibilidad del informe final del Grupo de Expertos de 2011, que a su juicio sería útil para entender mejor la aplicación de las sanciones y adoptar medidas nacionales más eficaces. UN وخلال المشاورات التي جرت مع الدول الأعضاء، أثارت الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن مسألة إتاحة المجال للاطّلاع على تقرير الفريق النهائي لعام 2011، ورأت أن هذا الأمر سيفيد في تكوين فهم أفضل لتنفيذ الجزاءات وفي تحسين التدابير الوطنية.
    En relación con este tipo de diálogo mutuamente beneficioso, el Presidente encareció a los Estados que no eran miembros del Consejo de Seguridad a aprovechar la ocasión que les ofrecía el párrafo 29 de la resolución 1735 (2006) de enviar a sus representantes para que se reunieran con el Comité con el fin de debatir cualquier asunto relativo a las sanciones. UN وبالاقتران مع هذا الحوار المتبادل المفيد الذي أصبح ممارسة راسخة، شجع رئيس اللجنة بقوة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن على الاستفادة من الفرصة التي تتيحها الفقرة 29 من القرار 1735 (2006) لإيفاد ممثليها قصد الالتقاء باللجنة ومناقشة أي مسائل لها صلة بالجزاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus