"no es algo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليس شيئاً
        
    • ليس شيئا
        
    • ليس أمراً
        
    • ليس شيء
        
    • ليست شيئاً
        
    • ليست شيئا
        
    • ليس شيئًا
        
    • ليس بالأمر
        
    • ليس بالشيء
        
    • ليس أمرا
        
    • ليس أمرًا
        
    • ليس بشيء
        
    • إنه شيء لا
        
    • أمر لا
        
    • ليس مسألة
        
    Como líder que soy, se que la autoridad no es algo que se abandona fácilmente. Open Subtitles بإعتباري قائد ، فأني أعرف بأن السلطة ليس شيئاً يتم التخلي عنه بسهولة
    No lo pregunto yo, no es algo en lo que esté interesada. Open Subtitles لست انا من يسأل ، انه ليس شيئاً مهتمة به
    Serun fugitivo requiere trabajo-- cuando te están buscando... esconderse no es algo que puedas hacer de forma eficaz sin ayuda. Open Subtitles .أن تكون هاربا, يكلف جهدا عندما تكون مطاردا, فإن الإختباء ليس شيئا يمكنك ممارسته بفاعلية بدون مساندة
    Sin embargo, el que aumente la desigualdad no es algo inevitable y dependerá mucho de la política agraria. UN غير أن ازدياد التفاوت ليس أمراً حتمياً، ﻷن الكثير يعتمد على السياسات الزراعية.
    Los trabajos de Norman Rockwell cuelgan en salas y baños, y eso no es algo que se considere arte. TED لوحات نورمان راكويل تعّلق في غرف المعيشة ودورات المياه، وهو ليس شيء يمكن اعتباره فنا راقيا.
    Mi delegación ha dicho en repetidas ocasiones que la mundialización no es algo malo, pero que sigue gestionándose de manera equivocada. UN لقد قال وفدي مراراً إن العولمة ليست شيئاً رديئاً. بيد أنها ما زالت تدار على نحو سيئ.
    Sin embargo, el conocimiento en su conjunto no es algo que exista en algunos lugares y no en otros. UN ومع ذلك، فإن المعرفة ككل ليست شيئا يوجد في بعض الأماكن، ولا يوجد في أماكن أخرى.
    Eso no es algo que busco o que no busco en una pareja. Open Subtitles إنه ليس شيئًا أبحث عنه أو لا أبحث عنه في الشريك
    Cabe mencionar que no es algo fácil, pero las experiencias de otros países que han tenido éxito nos deberían servir de ejemplo que todos podamos emular. UN وصحيح أن ذلك ليس بالأمر السهل، ولكن ينبغي أن تتخذ تجارب البلدان الأخرى التي ثبت نجاحها كنماذج يتبعها الجميع.
    La disparidad entre la evolución de los beneficios y la inversión no es algo nuevo. UN وهذا التفاوت بين نموّ اﻷرباح والاستثمارات ليس شيئاً جديداً.
    El puente de redes de seguridad no es algo que podamos abandonar. UN وجسر شبكات الأمان ليس شيئاً يمكننا أن نتخلى عنه.
    Eso no es algo que se hace. No te dan fondos para hacer eso. TED هذا ليس شيئاً تقوم به. لن تحصل على التمويل لذلك.
    La diversidad no es algo que haya que soportar, sino más bien, algo en lo que, como sociedad, debemos participar activamente cada día. UN التنوع ليس شيئا ما يمكن أن يطاق، ولكنه، بدلا من ذلك، شيء ما يجب علينا، بوصفنا مجتمعا، أن ننشغل به بنشاط كل يوم.
    no es algo que vaya a recomendarse o sobre lo que nos vayamos a poner de acuerdo para el informe del próximo año. UN إنه ليس شيئا سيوصى به أو يتفق عليه لتقرير العام المقبل.
    no es algo que suela reconocerse ni mencionarse en esos sectores. UN وهذا ليس شيئا يسلَّم به أو يجري التحدث عنه عموما في إطار هذه الصناعات.
    La pobreza, como la esclavitud o el apartheid, no es algo natural, sino una creación humana y, como tal, puede ser erradicada por las acciones de los seres humanos. UN والفقر، كالعبودية والفصل العنصري، ليس أمراً طبيعياً. إنه من صنع الإنسان ويمكن التغلب عليه واستئصاله بعمل الإنسان.
    no es algo personal. Estamos tratando de inventar la mejor mentira posible. Open Subtitles ليس شيء شخصي نحن فقط نحاول الخروج بأفضل كذبة ممكنة
    Pero el tema es que la música no es algo que puedas tener en tus manos... Open Subtitles نعم لكن المشكلة الموسيقى ليست شيئاً يمكن وضعه في اليد
    no es algo que digo a las mujeres para que follen conmigo. Open Subtitles انها ليست شيئا وأنا أقول للمرأة أن يمارس الجنس معي.
    no es algo que él quisiera que todos supieran, pero tienen una historia juntos. Open Subtitles إنّه ليس شيئًا يحبّ أن يعلمه الجميع لكنّهما يعرفان بعضهما منذ القدم
    Así que, el cambio climático no es algo nuevo. Lo nuevo es el grado de cambio. TED لذلك، فالتغير المناخي ليس بالأمر الجديد. الجديد فقط هو درجته.
    La magia de una Confesora no es algo que tu puedas solo "arreglar". Open Subtitles سحر المؤمنة ليس بالشيء الـّذي يُمكن مُعالجته. من دونه فأنا ..
    Me permito recordar que para el Perú el terrorismo no es algo lejano. UN وأود أن أشير إلى أن الإرهاب بالنسبة لبيرو ليس أمرا بعيدا.
    Esto no es algo inevitable, pero cambiarlo requiere entender qué es lo que hace posible el éxito a largo plazo. TED هذا ليس أمرًا حتميًا، ولكن تخطيه يتطلب التعمق فى الأسباب التي تجعل النجاح ممكنًا على المدى الطويل.
    Vas a graduarte en el instituto, que normalmente no es algo para presumir. Open Subtitles سوفتتخرجينمن المدرسةالثـانوية، والذي هو في العـادة ليس بشيء يتم التفاخر بـه
    no es algo que puede durar. No se puede sostener. Open Subtitles إنه شيء لا يمكن أن يستمر، لا يمكن أن يدوم
    Quién eres. Como te ven los demás. no es algo que se suela comentar. Open Subtitles من تكون كيف ينظر أليك الناس إنه أمر لا أحب الحديث عنه
    El examen del plan de mediano plazo por parte de la Primera Comisión no es algo nuevo. UN إن نظر اللجنة الأولى في الخطة المتوسطة الأجل ليس مسألة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus