Parte o totalidad de la pérdida no es directa. Párrs. 19; 23, 185-192, 190 Dh | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا. |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كلياً |
No se ha demostrado la pérdida directa; parte o totalidad de la pérdida no es directa; no se ha demostrado parte o la totalidad de la pérdida. | UN | عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa. La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً والخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة. |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa; deducción por no aminorar pérdidas; no hay pruebas de las pérdidas. Párrs. 83; 80, 90; 27. | UN | الخسارة ليست مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم تأييد الخسارة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات الخسارة المباشرة. |
LE Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض |
Do Falcon Ltd.f Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable; parte o totalidad de la pérdida no es directa | UN | الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa; incumplimiento de los requisitos formales de presentación | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات |
La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. Parte o totalidad de la pérdida no es directa. | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ خسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً. |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa. Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم إثبات بذل جهود كافية لتقليل الخسائر. |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa. Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida. | UN | عدم إثبات وقوع خسارة فعلية؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً. |
La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. Parte o totalidad de la pérdida no es directa. | UN | الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً |
Exclusión en virtud de la cláusula " de anterioridad " ; parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa; saldo en banco no resarcible en el Iraq Párrs. 187-188 | UN | الخسارة غير مباشرة كلياً أو جزئياً، الرصيد المصرفي غير القابل للتعويض محتجز في العراق |
Párrs. 61-77; 71 Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً، المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً |
Una parte o la totalidad de la pérdida no es directa; no hay pruebas de que una parte o la totalidad de la pérdida sea directa | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ عدم وجود أية أدلة على أن الخسارة مباشرة جزئياً أو كلياً |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa | UN | الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا. |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا. |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa. | UN | الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا. |
Parte o totalidad de la pérdida no es directa. (El contrato se interrumpió antes de la invasión.) | UN | الخسارة ليست مباشرة جزئياً أو كلياً. (توقف العقد قبل الغزو). |
Tratos comerciales Parte o totalidad de la pérdida no es directa. | UN | المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئيا أو كليا. |