"no es lo único" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ليس الشيء الوحيد
        
    • ليست الشيء الوحيد
        
    • ليس الشئ الوحيد
        
    • ليست الشئ الوحيد
        
    • هذا ليس الشىء الوحيد
        
    • هذا ليس كل ما
        
    • ذلك ليس كل
        
    • ليس هو الشيء الوحيد
        
    • ليست كل
        
    • ليس الأمر الوحيد
        
    • ليس الشيئ
        
    • لن يكون ذلك الشي الوحيد
        
    Creo que no es lo único que me apunta en este momento. Open Subtitles لدي شعور أن هذا ليس الشيء الوحيد الموجود عليّ الآن.
    Sabemos que la atropina salvó su vida pero no es lo único. Open Subtitles نعلم أن الأتروبين أنقذ حياته لكن ذلك ليس الشيء الوحيد
    La espada no es lo único que se utiliza en el campo de batalla. Open Subtitles السيف ليس الشيء الوحيد الذي تحتاجه في ساحة المعركة
    El cuaderno no es lo único que quiero quiero matar a todos quienes se interpongan. Open Subtitles المذكرة ليست الشيء الوحيد الذي أريد أريد أن أقتل كل الذين يقفون في طريقي
    Pizza no es lo único que no vas a tener si no apruebas. Open Subtitles البيزا ليست الشيء الوحيد الذي لن تحصل عليه إن لم تنجح في هذه المادة
    Bien, parece que tu enfado no es lo único que ha aumentado. Open Subtitles حسنٌ، يبدو أنّ غضبك ليس الشئ الوحيد الذي قد ارتفع
    Eso no es lo único por aquí que es frutal y precoz. Open Subtitles هذا ليس الشيء الوحيد الذي" "يجمع بين طعم الفاكهة والنضوج
    La policía no es lo único que me preocupa. Open Subtitles البوليس، هذا ليس الشيء الوحيد الذي يقلقني
    no es lo único que no tiene sentido. Open Subtitles ليس الشيء الوحيد التي لا معنى له: هناك أدلة قليلة جدا يتفق مع كونها العوام.
    Eres un ciudadano americano y tu supervivencia no es lo único en riesgo aquí Open Subtitles أنت مواطن أمريكي وبقائك ليس الشيء الوحيد مهدّد بالضياع هنا.
    El esqueleto no es lo único que desapareció este tipo se esfumó por completo. Open Subtitles الهيكل العظمي ليس الشيء الوحيد المفقود هذا الرجل مكتفي ذاتياً
    Mira... sé que tu misión es más importante que cualquiera de nosotros. Pero no es lo único que importa. Open Subtitles اصغ، أدري بأن مهمتك أكثر أهمية منا ولكن ليست الشيء الوحيد الهام لك
    El dolor de pies no es lo único por lo que te tienes que preocupar, ¿verdad? Open Subtitles الحكه بالقدم ليست الشيء الوحيد الذي يجب عليك القلق حياله , صحيح ؟
    Mi chaleco no es lo único desgarrado. Open Subtitles سترتي ليست الشيء الوحيد الذي تمزّق.
    Sí, resulta que eso no es lo único fuera de lo ordinario de nuestra bióloga molecular. Open Subtitles أتضح بأن ذلك ليس الشئ الوحيد الإستثنائي عن صديقتنا متخصصة الأحياء
    *Pero no es lo único que quiero hacer con desesperación* Open Subtitles لكنها ليست الشئ الوحيد الذي أريد فعله بشدة
    Me temo que no es lo único que no sabes. Open Subtitles حسناً ، أخشى أن هذا ليس الشىء الوحيد الذى تجهلينه
    Eso no es lo único que hago. Hoy bañé un pingüino. Open Subtitles هذا ليس كل ما أفعله فأنا حَمّمت البطريق اليوم
    Al parecer, no es lo único que hizo. Open Subtitles من الواضح ان ذلك ليس كل حصل عليه.
    no es lo único, pero hoy en día es parte de estar vivo. Open Subtitles ليس هو الشيء الوحيد ولكن تلك الأيام إنه جزء من حياتنا
    Cabe decir, que sí, el crecimiento económico importa. Es importante. Pero no es lo único que importa. TED القول بأن، صحيح أن النمو الاقتصادي مسألة مهمة جداً هي مسألة مهمة لكنها ليست كل ما يُهم.
    Y la reinserción en el cuerpo humano no es lo único. La reinserción en el medio ambiente es importante. TED ثم إدماجها في الجسم البشري ليس الأمر الوحيد. لكن الإندماج مع البيئة مهم.
    Perseguir a mi ex no es lo único que hago en mi tiempo libre. Open Subtitles اتعلم, مطاردة عشيقي السابق في الواقع ليس الشيئ الوحيد الذي اقوم به في وقت فراغي
    Eso no es lo único que echaré de menos. Open Subtitles لن يكون ذلك الشي الوحيد الذي سأفتقده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus