"no es tu culpa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنه ليس خطأك
        
    • هذا ليس خطأك
        
    • انها ليست غلطتك
        
    • إنها ليست غلطتك
        
    • انه ليس خطأك
        
    • إنه ليس خطؤك
        
    • هذا ليس ذنبك
        
    • أنه ليس خطأك
        
    • هذا ليس خطأكِ
        
    • إنه ليس خطأكِ
        
    • إنها ليست غلطتكِ
        
    • أنها ليست غلطتك
        
    • إنه ليس خطئك
        
    • الذنب ليس ذنبك
        
    • لم يكن خطأك
        
    "No es tu culpa. No podías hacer nada." Open Subtitles إنه ليس خطأك لأنه ليس بإمكانك أن تفعل أي شيئ
    No es tu culpa. ¿La tienes? . Open Subtitles هذا ليس خطأك أنا لا أعتقد ان الرحله انتهت
    -Sí, No es tu culpa. -Oye, Charlie. Open Subtitles نعم, انها ليست غلطتك هاى شارلى
    Ves, No es tu culpa que no les guste la misma comida, música o películas... Open Subtitles إنها ليست غلطتك أنك لا تحب نفس الطعام والموسيقى
    Sé que No es tu culpa, sin embargo, mi gente tiene hambre. Open Subtitles اعلم انه ليس خطأك ولكن شعبى يموت جوعاً والامور على حالها
    No es tu culpa. Mira, tenemos uno. Open Subtitles إنه ليس خطؤك انظرى, لدينا واحد
    No estoy... No es tu culpa, pero es... lo mencionas cuando intentamos organizar una fiesta de compromiso, y me quedo pensando: Open Subtitles هذا ليس ذنبك. لكنّك أظهرته على حين أحاول التخطيط لحفل خطوبتي مما جعلني أقول في نفسي:
    No es tu culpa, Alex. Es una reacción poco común. Open Subtitles إنه ليس خطأك يا أليكس إنه رد فعلها النادر
    No te preocupes. No es tu culpa. Open Subtitles لا تتأسف علىهذا إنه ليس خطأك أنت بل هو
    Está bien, No es tu culpa. Open Subtitles لا بأس، إنه ليس خطأك
    No es tu culpa. Es porque crecimos separados. Open Subtitles هذا ليس خطأك إنه راجع لكوننا نضجنا في مكان مختلف
    Esto No es tu culpa. Esos papeles no me pueden ayudar, y tú tampoco. Open Subtitles هذا ليس خطأك أنت وحدك لقد فعلناها سويا ً
    Sé que No es tu culpa, pero en verdad te odio de todas maneras. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس خطأك, لكنني أكرهك على أي حال
    No es tu culpa, mamá. Nunca lo fue. Open Subtitles انها ليست غلطتك يا أمي ولم تكن يوماً كذلك
    No es tu culpa, sabes. Todos te tratan diferente. Open Subtitles انها ليست غلطتك,و لكن الكل يعاملك بطريقة مختلفة
    No es tu culpa. Todos estamos en terreno desconocido. Open Subtitles إنها ليست غلطتك نحن جميعنا بمنطقة مجهولة
    Sé que estás intentado ser un novio genial... otro motivo más por el que No es tu culpa... pero Kevin está en París. Open Subtitles اعلم انك تريد ان تكون خليل رائع وسبب اخر انه ليس خطأك كيفن في باريس
    - Deben, No es tu culpa. Open Subtitles - يجب أن يسمحوا لك بالعودة، إنه ليس خطؤك
    Sé que No es tu culpa. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس ذنبك
    Sé que No es tu culpa. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس خطأك
    No, No es tu culpa. Mi papá insistió en hacer su propio cableado. Open Subtitles كلا، هذا ليس خطأكِ أصر أبي على توصيل الكهرباء بنفسه
    No es tu culpa, pero no te amo. Open Subtitles إنه ليس خطأكِ .ولكنني لا أحبك
    No es tu culpa. Escúchame, no es culpa tuya. Open Subtitles إنها ليست غلطتكِ اسمعيني جيداً إنها ليست غلطتكِ
    Claro, al igual que No es tu culpa que el se caiga al suelo todas las mañanas. Open Subtitles أجل، كما أنها ليست غلطتك بأن توقعه على الأرض كل يوم
    Bueno, No es tu culpa que te hayas enamorado de un hombre casado. Open Subtitles حسناً، إنه ليس خطئك أنّك وقعت في حبّ رجل متزوج.
    Oh, No es tu culpa. Probablemente volveré en unos segundos Open Subtitles الذنب ليس ذنبك من الأرجح أنني سأنال حصّة
    Dios debe saber que esto No es tu culpa. Te voy a liberar. Open Subtitles فالرب يعلم أنه لم يكن خطأك سوف 'أحررك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus