El poder legislativo de Guam ha declarado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. | UN | وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على فترة الاختبار. |
El poder legislativo de Guam ha señalado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. | UN | وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على فترة الاختبار. |
La Asamblea legislativa de Guam ha señalado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. | UN | وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على نص الاختبار. |
no está de acuerdo con la declaración del Sr. Mselle de que los procedimientos presupuestarios actuales son inadecuados; sin embargo, la naturaleza de la UNPROFOR hace que, cada vez que se la amplía, se produzcan consecuencias presupuestarias importantes. | UN | وقال إنه لا يوافق على بيان السيد مسيلي القائل بأن الاجراءات الحالية للموازنة غير سليمة؛ واستدرك قائلا أن طبيعة قوة اﻷمم المتحدة للحماية تعني مواجهة تعقيدات ذات شأن في الموازنة كلما مُددت ولايتها. |
La Dirección del Ministerio Público puede apelar ante la Corte Suprema, si no está de acuerdo con la sentencia dictada por los tribunales de distrito. | UN | ويمكن لمدير الادعاءات العامة أن يستأنف لدى المحكمة العليا إن لم يوافق على الحكم الذي أصدرته المحاكم الجزئية. |
Cabe observar que la predisposición del lado yugoslavo por el aumento de la corriente de personas no está de acuerdo con la realidad, que es muy distinta. | UN | ويجدر بالملاحظة أن استعداد الجانب اليوغوسلافي لزيادة تدفق الناس لا يتفق مع الواقع، الذي يكذب هذه الرواية. |
Observa que la administración no está de acuerdo con la recomendación que figura en el párrafo 51 del informe de la Junta. | UN | وتلاحظ اللجنة أن اﻹدارة لا توافق على توصية المجلس الواردة في الفقرة ٥١ من تقريره. |
La Comisión no considera necesario reclasificar los puestos a una categoría más alta en este momento y, en consecuencia, no está de acuerdo con la reclasificación de puestos que se propone. | UN | ولا ترى اللجنة ضرورة الآن لإعادة تصنيف تلك الوظائف إلى رتب أعلى، ولذا لا توافق على إعادة التصنيف المقترحة إلى رتب أعلى. |
Sin embargo, no está de acuerdo con la evaluación del Estado parte, de que en el Corán se tolera la poligamia. | UN | بيد أنها لا توافق على تقييم الدولة الطرف بأن تعدد الزوجات يتسامح القرآن معه. |
El OOPS no está de acuerdo con la recomendación basada en las observaciones que figuran más arriba. | UN | والوكالة لا توافق على التوصية استناداً إلى التعليقات المذكورة آنفاً. |
La Junta observa que la Comisión de Indemnización no está de acuerdo con la opinión de la Junta y considera la recomendación como un asunto cerrado. | UN | التعليق - أحاط المجلس علما بأن لجنة التعويضات لا توافق على هذا الرأي وتعتبر التوصية منتهية. |
Dado que el Departamento está supervisando eficazmente el envejecimiento de las existencias para el despliegue estratégico, no está de acuerdo con la necesidad de establecer un mecanismo de aviso y, por lo tanto, pide que se dé por concluida la cuestión. | UN | وبما أن إدارة الدعم الميداني ترصد فعليا أعمار موجودات مخزونات النشر الاستراتيجية التابعة لها، فإنها لا توافق على ضرورة إقامة آلية تحريك للتنبيه على تقادم المخزونات. |
no está de acuerdo con la decisión de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) de calcular el margen usando un método en que se atribuye el mismo peso a distintos grupos. | UN | وقــال إن وفــده لا يوافق على القرار الذي اتخذته لجنة الخدمة المدنية الدولية لحساب الهامش باستعمال طريقة الترجيح المتكافئ. |
Naturalmente, el autor no está de acuerdo con la manera en que se ha resuelto su caso, pero no ha substanciado la alegación de que los diversos órganos jurisdiccionales que han intervenido no hayan observado las garantías procesales. | UN | وصحيح أن صاحب البلاغ لا يوافق على الحكم الصادر في قضيته، ولكنه لم يدلل على الدعوى القائلة بأن شتى المحافل التي نظرت في قضيته لم تراع الضمانات اﻹجرائية. |
Sin embargo, no está de acuerdo con la afirmación de que rara vez se transfería a departamentos del exterior a personal de categoría profesional, y aduce algunos ejemplos que contradicen tal afirmación. | UN | ولكنه لا يوافق على القول بأن موظفي الدرجة المهنية لا ينقلون إلى الخارج إلا في حالات نادرة، وقدم بعض أمثلة تخالف هذا التأكيد. |
El informe del Secretario General no ha estado a la altura de las expectativas de su delegación, que no está de acuerdo con la utilización de la proporción del 50,8% como base para el aumento gradual de la contribución de las Naciones Unidas. | UN | وقالت إن تقرير الأمين العام لا يلبي توقعات وفد بلدها الذي لا يوافق على استعمال نسبة 50.8 في المائة كأساس للزيادة التدريجية في مساهمة الأمم المتحدة. |
La delegación de Rusia, no obstante, no está de acuerdo con la intención declarada de algunos países de decidir que la UNCTAD se concentre exclusivamente en actividades de esa índole y de transformarla en un organismo de ayuda para los países en desarrollo. | UN | غير أن وفده لا يوافق على النية المعلنة لبعض البلدان لجعل الأونكتاد يركز حصرياً على تلك الأنشطة وتحويله إلى وكالة لمساعدة البلدان النامية. |
En consecuencia, la delegación no está de acuerdo con la Dependencia Común de Inspección en que se debe incorporar una función política al mandato de los coordinadores residentes. | UN | وبالتالي فإنه لا يتفق مع وحدة التفتيش المشتركة بضرورة إدماج وظيفة سياسية في ولاية المنسق المقيم. |
En primer lugar, no está de acuerdo con la opinión de que el ejercicio de la autonomía de la voluntad de las partes y la posibilidad de modificar las disposiciones del proyecto de ley modelo sean dos cuestiones distintas. | UN | فأولا، قال انه يختلف مع الرأي القائل بأن ممارسة حرية الطرفين والقدرة على تغيير أحكام مشروع القانون النموذجي هما مسألتان مختلفتان. |
El Gobierno Federal de Nigeria mantiene relaciones de amistad con todos los Estados y no está de acuerdo con la adopción de medidas unilaterales para resolver controversias políticas. | UN | تحافظ حكومة نيجيريا الاتحادية على علاقات ودية مع جميع الدول، وهي لا تؤيد استخدام التدابير العقابية الانفرادية لتسوية الخلافات السياسية. |
no está de acuerdo con la institucionalización de la decisión. | UN | وأعرب عن عدم موافقته على جعل المقرر سُنَّة واجبة الاتباع. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno no está de acuerdo con la afirmación de que el proyecto tiene un retraso de 18 meses y no cree que haya pruebas que respalden esa conclusión. | UN | ولا توافق إدارة الدعم الميداني على أن يتأخّر المشروع 18 شهرًا ولا تعتقد أن ثمّة دليل يبرّر هذا الاستنتاج. |
no está de acuerdo con la idea de un convenio general contra el terrorismo, pues sería un proyecto muy difícil. | UN | وهو لا يؤيد فكرة وضع اتفاقية شاملة لمكافحة اﻹرهاب، ﻷن هذا المشروع صعب للغاية. |
Por ello, el orador no está de acuerdo con la opinión de la Junta de que en los estados financieros debe hacerse una provisión de fondos para los retrasos en la recaudación de las cuotas. | UN | وعليه، فإنه لا يتفق مع رأي المجلس القائل بأنه ينبغي التحسب في البيانات المالية للتأخير في تحصيل الاشتراكات المقررة. |
Por lo tanto, el Estado Parte no está de acuerdo con la exposición de los hechos del demandante. | UN | 6-11 وعليه، فإن الدولة الطرف لا تؤيد ما ذكره مقدم البلاغ من الوقائع. |