"no estuvieras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لم تكوني
        
    • أنت ما كُنْتَ
        
    • بأنك لم تكن
        
    Si no estuvieras tan celosa, notarías que mi pregunta es en serio. Open Subtitles ان لم تكوني تغاري كثيرا، للاحظتي بأني اسالك سؤالا جادا
    Nuestro trabajo progresaría mucho más rápido si no estuvieras bajo tanto estrés. Open Subtitles عملنا سيتطور بشكل سريع إن لم تكوني تحت ظغط كبير
    - Rach, si no estuvieras aquí preguntando... .,.si estos tipos son gay, no sé si podré hacer esto. Open Subtitles ريتش، لو لم تكوني معي لتتساءلي عن شذوذ الشباب ، لكان هذا صعباً عليّ أنا آسفة.
    Si no estuvieras trabajando para Lionel no hubiéramos sabido que tenía información de Clark. Open Subtitles إذا لم تكوني تعملي لحساب ليونيل ربما لم نكن لنعرف مايقوم بجمعه ضد كلارك
    Me imagino si no sería diferente... si, cuando escribieras, no estuvieras siempre... dopado. Open Subtitles و أنا فقط أتسائل إذا ... كان على هذا يجب أن لا يكون مختلفا عندما كتبته ... أنت ما كُنْتَ دائماً تحت التأثيرِ
    Si no estuvieras aquí, vendría a leer mis libros. Open Subtitles حقيقةً،حتى لو لم تكوني هنا لكنتُ جئتُ كى أقرأ كتبى
    No te habría pasado a ti si no estuvieras tan obsesionada. Open Subtitles أجل حسناً ، هذا لم يكن سيحدث . لك إذا لم تكوني مهووسة
    Me refiero a que si no estuvieras amamantando nunca te hubieras dado cuenta de ese bulto, no hubieras ido al doctor, tan pronto como lo sentiste... el cáncer llegaría hasta esta etapa... y no estarías aquí tomando una decisión. Open Subtitles , أقصد , لو أنكِ لم تكوني ترضعينه لما عرفتِ أن الكتلة الورمية كانت تجمع للبن لكنتِ ستذهبين إلى الطبيب , حالما شعرتِ بها
    Sería mucho más fácil si no estuvieras mirándome. Open Subtitles سيكون هذا العمل أسهل لو لم تكوني تحدقين بي
    Sabes, si no estuvieras tan atareada con otras cosas. Open Subtitles كما تعلمين , إذا لم تكوني مغرمة بالأمور الأخرى
    Si no estuvieras sonrojada... creería que dices la verdad. Open Subtitles لو لم تكوني خجولة لفكرت انك تخبرينني الحقيقة
    Si no estuvieras tan enamorada con ese repollo habrías pensado antes de abrir tu gran bocota Open Subtitles إذا لم تكوني تعشقي فتى الملفوف. كان يجب عليك أن تفكري قبل أن تفتحي فمك السمين.
    No habrías aprobado la evaluación social si no estuvieras lista. Open Subtitles ولكن أنك قاومتيه ثقي بي ما كنتي ستفعلين ذلك من خلال واجباتك المنزلية لو لم تكوني مستعدة لذلك
    y quizás si no estuvieras tan asustada por quemarte, sentirías lo mismo Open Subtitles وربّما لو لم تكوني جدّ خائفةٍ من الاحتراق لكنتِ شعرتِ بالمثل
    Sería mucho más fácil creerte si no estuvieras esposada. Open Subtitles سيكون تصديق كلامك أسهل بكثير، لو لم تكوني مقيّدة
    no me gustaria seguir si no estuvieras de acuerdo. Open Subtitles وما كنت لأمضي بهذا الأمر لو لم تكوني جزءاً منها
    Si no estuvieras aquí, madre mi futuro habría sido gris para siempre. Open Subtitles لو لم تكوني هنا مستقبلي كان ليصبح قاتماً للأبد
    Si no estuvieras luchando con eso, diría que tienes problemas muy serios. Open Subtitles ان لم تكوني تصارعين مع ذلك لقلت ان هناك خطبا كبيرا بك
    Si no estuvieras loca, no tendrías que esforzarte tanto para convencer a todos de que estás cuerda. Open Subtitles لو لم تكوني مجنونة لما كان عليك العمل بهذا الجهد لاقناع الاخرين بأنك عاقلة
    Y empecé a pensar, "no sé qué haría si no estuvieras aquí." Open Subtitles وأنا بَدأتُ بإعتِقاد، "أنا لا أَعْرفُ what'd أنا أعْمَلُ إذا أنت ما كُنْتَ هنا."
    ¿Puede ser porque no estuvieras usando anteojos? Open Subtitles هل من المحتمل بأن يكون السبب بأنك لم تكن ترتدي النظارات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus