"no funcionarios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لغير الموظفين
        
    • غير الموظفين
        
    • وغير الموظفين
        
    • غير موظفي المفوضية
        
    • غير موظفين
        
    :: Incorporación de los pagos a no funcionarios UN :: إدراج المدفوعات المسددة لغير الموظفين
    El ACNUR también informó de que la cuestión de los no funcionarios se trataría en las nuevas normas de seguridad de la información. UN كما ذكرت المفوضية أن الموضوع سوف تعالجه السياسة الجديدة لأمن المعلومات بالنسبة لغير الموظفين.
    El ACNUR también informó de que la cuestión de los no funcionarios se trataría en las nuevas normas de seguridad de la información. UN كما ذكرت المفوضية أن الموضوع سوف تعالجه السياسة الجديدة لأمن المعلومات بالنسبة لغير الموظفين.
    Los exfuncionarios y exempleados no funcionarios parecen estar menos preocupados por cuestiones relativas al puesto y la carrera. UN ويبدو أن الموظفين السابقين والعاملين من غير الموظفين أقل انشغالات بمسائل الوظائف والحياة الوظيفية. الشكل السادس
    Edificio del UNITAR: funcionarios/no funcionarios con asiento UN الموظفون الذين لا يستخدمون حيزا مكتبيا والأفراد من غير الموظفين
    También se está haciendo otro estudio complementario que consiste en un examen de los casos del personal que trabaja con contratos de no funcionarios en las organizaciones que aplican el régimen común de las Naciones Unidas. UN كما تجري حاليا دراسة متابعة أخرى، تتضمن استعراضا للعاملين في مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة بعقود لغير الموظفين.
    Remuneración de no funcionarios UN التعويضات الممنوحة لغير الموظفين
    Remuneración de no funcionarios UN التعويضات الممنوحة لغير الموظفين
    Remuneración de no funcionarios UN التعويضات الممنوحة لغير الموظفين
    Remuneración de no funcionarios UN التعويضات الممنوحة لغير الموظفين
    Remuneración de no funcionarios UN التعويضات الممنوحة لغير الموظفين
    Remuneración de no funcionarios UN التعويضات الممنوحة لغير الموظفين
    Remuneración de no funcionarios UN التعويضات الممنوحة لغير الموظفين
    Remuneración de no funcionarios UN التعويضات الممنوحة لغير الموظفين
    Las cifras de funcionarios/no funcionarios sin asiento son aproximadas. UN والأعداد المتعلقة بالموظفين ومن لا يشغلون حيزا مكتبيا الأفراد من غير الموظفين إنما هي أعداد تقريبية.
    Las cancelaciones se referían a cuentas por cobrar de funcionarios y no funcionarios por un valor de 400.000 dólares y 70.000 dólares, respectivamente, y cuentas por cobrar no identificadas por un monto de 600.000 dólares. UN وكانت عمليات الشطب تتصل بحسابات قبض من الموظفين ومن غير الموظفين بقيمة 0.4 مليون دولار و0.07 مليون دولار على التوالي، وبقيمة 0.6 مليون دولار لحسابات قبض غير محددة.
    Respecto de los no funcionarios, el ACNUR reconoce la pertinencia de la recomendación y afirma que la cuestión estará contemplada en las nuevas normas de seguridad de la información. UN وبخصوص " غير الموظفين " ، تسلم المفوضية بوجاهة هذا الرأي الذي ستتناوله في إطار السياسة الجديدة لأمن المعلومات.
    El representante instó a las organizaciones a definir los criterios para la concesión de nombramientos de plazo fijo y de contratos de no funcionarios, a fin de eliminar la disparidad causada cuando los funcionarios desempeñaban las mismas funciones que los no funcionarios. UN وحث الممثل المنظمات على تحديد معايير تطبيق التعيينات المحددة المدة وعقود غير الموظفين، وذلك لإزالة التباين الذي ينتج عندما يقوم موظفون بنفس المهام التي يقوم بها غير الموظفين.
    Se considera " no funcionarios " a los miembros de la fuerza de trabajo distintos de los funcionarios sujetos al estatuto y reglamento del personal. UN أما " العاملون من غير الموظفين " فيُعرَّفون بأنهم أفراد في القوة العاملة من غير الموظفين الخاضعين للنظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    Se considera " no funcionarios " a los miembros de la fuerza de trabajo distintos de los funcionarios sujetos al estatuto y reglamento del personal. UN أما " العاملون من غير الموظفين " فيُعرَّفون بأنهم أفراد في القوة العاملة من غير الموظفين الخاضعين للنظامين الإداري والأساسي للموظفين.
    La Organización no tiene las mismas obligaciones respecto de funcionarios y no funcionarios, y deben existir mecanismos de solución de controversias separados para cada una de esas categorías. UN فالتزامات المنظمة تجاه الموظفين وغير الموظفين ليست واحدة، وينبغي أن تكون آليات حل النزاع لكل منهما منفصلة.
    El curso básico, que es el curso práctico para la gestión de situaciones de emergencia, se impartirá en seis sesiones a 150 funcionarios del ACNUR y 80 no funcionarios. UN وستقدم الدورة الأساسية، حلقة عمل لإدارة الطوارئ، في 6 اجتماعات إلى 150 موظفا من موظفي المفوضية و 80 من غير موظفي المفوضية.
    El personal que no forma parte de la plantilla de funcionarios y que cumple funciones análogas a las de los funcionarios trabaja en condiciones menos favorables que estos, y las condiciones de servicio del personal que trabaja con contratos para no funcionarios también son muy dispares. UN فهناك أفراد غير موظفين يؤدون مهام مماثلة لمهام الموظفين ويعملون طبقا لأحكام وشروط أقل من حيث الميزات مما يطبق على الموظفين، في حين أن شروط الخدمة تتباين تباينا واسعا أيضا فيما بين الأفراد الذين يخدمون بموجب عقود غير عقود الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus