"no gubernamental sin" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير حكومية لا
        
    • غير حكومية دون
        
    • غير حكومية غير
        
    • غير حكومية وغير
        
    • بحوث غير حكومية ﻻ
        
    • غير حكومي دون
        
    • غير حكومية دولية ﻻ
        
    La Asociación Mundial de Vivienda Rural es una organización no gubernamental sin fines de lucro, interesada en la vivienda rural y el saneamiento ambiental. UN الرابطة الدولية لﻹسكان الريفي منظمة غير حكومية لا تهدف إلى الربح في ميدان اﻹسكان الريفي والصحة البيئية.
    El Instituto Mundial del carbón (IMC) es una organización no gubernamental, sin fines de lucro, que asocia a los productores y los consumidores de carbón. UN المعهد العالمي للفحم رابطة غير حكومية لا تستهدف الربح لمنتجي الفحم ومستهلكيه.
    Transferencia Mundial de Información es una organización no gubernamental sin fines de lucro que promueve la higiene ambiental y la alfabetización. UN اﻷهداف واﻷغراض النقل العالمي للمعلومات منظمة غير حكومية لا تسعى إلى الربح.
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de ninguna fuente no gubernamental sin obtener previamente la aprobación del Secretario General. UN لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام.
    Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de ninguna fuente no gubernamental sin obtener previamente la aprobación del Secretario General. UN لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أي جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام.
    Esta estación nació así como una organización no gubernamental, sin fines de lucro, con una meta específica: informar, educar y formar una cultura para la paz. UN وهكذا ولدت محطـة اﻹذاعة كمنظمة غير حكومية غير تجارية ذات هدف محـــدد وهــو: خلق ثقافة السلم واﻹعلام عنها وتعليمها.
    El Radin Institute for Family Health, Education and Promotion es una organización no gubernamental sin fines de lucro dedicada a la salud creada en 1997. UN معهد رادين لتعليم الصحة الأسرية وتشجيعها منظمة صحية غير حكومية وغير هادفة للربح تأسست سنة 1997.
    La Liga es una organización no gubernamental sin fines de lucro que se financia con las contribuciones de fundaciones y particulares. UN والعصبة منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح وتمول من جانب المؤسسات وفرادى المتبرعين.
    La Asociación de Médicos de Asia (AMDA) es una organización no gubernamental, sin fines de lucro y no sectaria que promueve la salud y bienestar de las personas necesitadas. UN رابطة أطباء آسيا هي منظمة غير حكومية لا تسعى إلى تحقيق الربح وغير طائفية تعمل من أجل النهوض بصحة ورفاه الشعوب المعوزة.
    La Organización de Defensa de las Víctimas de la Violencia (ODVV) es una organización no gubernamental sin fines de lucro ni políticos. UN منظمة الدفاع عن ضحايا العنف هي منظمة غير حكومية لا سياسية ولا تهدف للربح.
    Allianssi es una organización no gubernamental sin fines de lucro y sin filiación política ni confesional. UN وهي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح ومستقلة عن أية تبعية سياسية أو طائفية.
    Scouts musulmans algériens (SMA) es una organización no gubernamental sin fines de lucro establecida en los años treinta, durante el período colonial. UN الكشافة الإسلامية الجزائرية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أنشئت في الثلاثينات خلال حقبة الاستعمار.
    La Sociedad Civil para el Bienestar de la Familia en el Brasil es una organización no gubernamental sin fines de lucro que trabaja en el ámbito de la acción social y el desarrollo. UN جمعية رعاية الأسرة في المجتمع المدني البرازيلي منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح تنشط في مجال العمل الاجتماعي والتنمية.
    De ser así, el Estado Parte argumenta que la reclamación es ajena al ámbito de aplicación del artículo 3, ya que se refiere al temor de ser sometido a tortura o malos tratos por una entidad no gubernamental sin la aquiescencia del Gobierno. UN وإذا كان الرد بالإيجاب، تجادل الدولة الطرف في أن هذا الادعاء يقع خارج نطاق المادة 3، إذ إنه يتصل بالخوف من التعذيب أو سوء المعاملة من جانب هيئة غير حكومية دون موافقة الحكومة.
    Es desconcertante que un Estado Miembro pueda menoscabar a una organización no gubernamental sin que esta tenga ningún recurso. UN وما يدعو إلى الاستياء هو أن تتمكن إحدى الدول الأعضاء من أن تقوض منظمة غير حكومية دون أن تتمكن هذه الأخيرة من الدفاع عن نفسها.
    c) Daría por concluido el examen de la petición de reclasificación del carácter consultivo de una organización no gubernamental, sin perjuicio de los derechos de esa organización; UN (ج) إنهاء النظر في طلب لإعادة تصنيف المركز الاستشاري لمنظمة واحدة غير حكومية دون المساس بأهليته؛
    Si el objetivo es incluir a cualquier entidad privada que preste asistencia para el socorro en casos de desastre, con independencia de la forma en que se haya constituido, basta con emplear la expresión " organización no gubernamental " sin más aditamentos ni calificativos. UN وإذا كان الهدف هو إدراج أي كيان خاص يُقدم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث بصرف النظر عن الطريقة التي أُنشئ بها هذا الكيان، يكفي عندئذ استخدام مصطلح " منظمة غير حكومية " دون مزيد من الإضافة أو التحديد.
    m) Ningún funcionario podrá aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de ninguna fuente no gubernamental sin obtener previamente la aprobación del Secretario General. UN )م( لا يجوز ﻷي موظف أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية جهة غير حكومية دون الحصول أولا على موافقة اﻷمين العام.
    En tanto que asociación internacional de solidaridad, Handicap International es una organización laica de carácter no gubernamental, sin ninguna afiliación política y sin ánimo de lucro. UN ولأن المنظمة رابطة تضامن دولية، فهي منظمة غير حكومية غير طائفية، ليس لها انتماء سياسي ولا تستهدف تحقيق ربح.
    En casi todas las regiones del país hay una organización no gubernamental sin ánimo de lucro especializada en cuestiones de apoyo a la mujer y protección de la familia. UN وتوجد في كل منطقة من مناطق البلد تقريباً منظمة غير حكومية غير تجارية مختصة في مسائل دعم المرأة وحماية الأسرة.
    Es una organización no gubernamental sin fines de lucro creada en 1973 y actualmente es una de las principales entidades del país, gubernamentales o no gubernamentales, que se ocupa de la educación como padres y como madres y de proporcionar orientación psicológica a ambos. UN وهي منظمة غير حكومية وغير هادفة للربح أسست في عام ١٩٧٣ وهي صلة وصل رئيسية فيما بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في غيانا وتعالج اﻵن مسائل اﻷبوة واﻷمومة وإسداء المشورة لكلا اﻷبوين.
    60. Este Instituto Internacional es una organización no gubernamental sin fines lucrativos que se ocupa de diversos aspectos de la industria siderúrgica internacional, con inclusión de sus materias primas. UN ٠٦- المعهد الدولي للحديد والفولاذ هيئة بحوث غير حكومية لا تستهدف الربح، وتعالج جوانب مختلفة من صناعة الفولاذ الدولية، بما في ذلك مواده الخام.
    k) Los funcionarios de la Corte no podrán aceptar honores, condecoraciones, favores, obsequios ni remuneración de ningún gobierno o fuente no gubernamental sin obtener previamente la aprobación del Secretario o del Fiscal, según corresponda. UN (ك) لا يجوز لأي موظف في المحكمة أن يقبل أي تكريم أو وسام أو جميل أو هدية أو مكافأة من أية حكومة أو من أي مصدر غير حكومي دون الحصول على موافقة مسبقة من المسجل أو المدعي العام، حسب المقام المناسب.
    La Unión Interamericana para la Vivienda (UNIAPRAVI) es un organismo internacional no gubernamental sin fines de lucro que agrupa a instituciones públicas y privadas de financiamiento y promoción de la vivienda en el continente americano. UN اتحاد اﻹسكان للدول اﻷمريكية منظمة غير حكومية دولية لا تتوخى الربح وتضم مؤسسات عامة وخاصة لتمويل اﻹسكان والنهوض به في القارة اﻷمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus