Muchas de esas ferias y exposiciones están organizadas por organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | وتقوم المنظمات النسائية غير الحكومية بتنظيم عدد كبير من هذه الأسواق والمعارض. |
Además, el FNUAP está prestando apoyo a la participación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en las conferencias regionales preparatorias. | UN | ويدعم الصندوق مشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية. |
Señaló que existían buenas relaciones de trabajo entre el Servicio y las organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | وأشارت إلى علاقات العمل الطيبة القائمة بين الهيئة الوطنية لشؤون المرأة والمنظمات النسائية غير الحكومية. |
Las organizaciones no gubernamentales de mujeres también habían participado en ese proceso. | UN | وقد شاركت المنظمات غير الحكومية النسائية أيضا في تلك العملية. |
Las organizaciones no gubernamentales de mujeres también habían participado en ese proceso. | UN | وقد شاركت المنظمات غير الحكومية النسائية أيضا في تلك العملية. |
En la preparación del presente informe se ha consultado a las organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | وقد استشيرت المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة عند إعداد هذا التقرير. |
Más de 20 organizaciones no gubernamentales de mujeres trabajan en el país. | UN | وهناك أكثر من ٢٠ منظمة غير حكومية نسائية تعمل في البلد. |
Como seguimiento de la Plataforma de Acción algunas organizaciones no gubernamentales de mujeres han incluido el problema en su programa de trabajo. | UN | وعلى سبيل المتابعة لمنهاج العمل أدرجت بعض المنظمات غير الحكومية للمرأة هذه المشكلة على جدول أعمالها. |
Esas medidas contaban con el apoyo de las organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | وقالت إن هذه اﻹجراءات تحظى بمساندة المنظمات النسائية غير الحكومية. |
A. Las organizaciones no gubernamentales de mujeres en israel 36 | UN | المنظمات النسائية غير الحكومية في إسرائيل |
El número de organizaciones no gubernamentales de mujeres que actúan en Israel se estima en 100. | UN | ويقدر عدد المنظمات النسائية غير الحكومية التي تعمل في إسرائيل بنحو ١٠٠ منظمة. |
- Organizar reuniones informativas y diálogos periódicos con los donantes, los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales de mujeres y los medios. | UN | ● تنظيـم جلسات إحاطة وحوارات دورية مع المانحيــن والحكومات والمنظمات النسائية غير الحكومية ووسائط الاتصال. |
Tiene un Comité Científico compuesto de representantes de organizaciones no gubernamentales de mujeres de varios países del mediterráneo. | UN | وتتألف لجنة علمية في المعهد من ممثلين عن المنظمات النسائية غير الحكومية من بلدان مختلفة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
Señaló que existían buenas relaciones de trabajo entre el Servicio y las organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | وأشارت إلى علاقات العمل الطيبة القائمة بين الهيئة الوطنية لشؤون المرأة والمنظمات النسائية غير الحكومية. |
Ésta, a su vez, ha servido para encauzar la labor de las organizaciones no gubernamentales de mujeres existentes, permitiéndoles establecer una mejor colaboración entre sí y con los gobiernos. | UN | كما أدت الاتفاقية إلى تركيز عمل المنظمات غير الحكومية النسائية القائمة، مما مكنها من إقامة تعاون أفضل بينها والحكومات. |
Esos grupos son en su mayoría organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | ومعظم هذه المجموعات من المنظمات غير الحكومية النسائية. |
Potenciación del papel político de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en Somalia | UN | التمكين السياسي للمنظمات غير الحكومية النسائية الصومالية |
La prensa publica periódicamente artículos sobre la evolución de las organizaciones no gubernamentales de mujeres de Kirguistán. | UN | وتظهر مقالات بانتظام في الصحافة عن أعمال المنظمات غير الحكومية النسائية. |
El Comité celebra igualmente la valiosísima contribución de las organizaciones no gubernamentales de mujeres argelinas al proyecto de enmienda del Código de la Familia. | UN | وتشيد اللجنة أيضا بمساهمتها الثمينة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية النسائية في إعداد قانون اﻷسرة. |
El Comité celebra igualmente la valiosísima contribución de las organizaciones no gubernamentales de mujeres argelinas al proyecto de enmienda del Código de la Familia. | UN | وتشيد اللجنة أيضا بمساهمتها الثمينة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية النسائية في إعداد قانون اﻷسرة. |
- Fomento de organizaciones no gubernamentales de mujeres | UN | :: تطوير المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة |
Por iniciativa del Jefe de la misión, un grupo de representantes de organizaciones no gubernamentales de mujeres de Kosovo se entrevistó con integrantes de la misión. | UN | وبناء على مبادرة رئيس البعثة، التقت مجموعة تمثل عدة منظمات غير حكومية نسائية في كوسوفو بأعضاء البعثة. |
Las organizaciones no gubernamentales de mujeres desempeñan un papel fundamental en pro de la mujer rural. | UN | وللمنظمات غير الحكومية للمرأة دور كبير بالنسبة للمرأة الريفية. |
La Presidenta de la Conferencia presentó ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer una declaración en nombre de siete organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | وأدلت رئيسة مؤتمر نساء عموم الهند ببيان في المؤتمر باسم سبع منظمات نسائية غير حكومية. |
La aportación de las organizaciones no gubernamentales de mujeres es un elemento importante del cumplimiento de los compromisos internacionales por parte de las instituciones del Estado. | UN | وتعد مساهمة المنظمات غير الحكومية النسوية في تنفيذ الالتزامات الدولية من قبل مؤسسات الدولة عنصرا مهما. |
En la actualidad Australia presta apoyo a proyectos orientados a facilitar los aportes de organizaciones no gubernamentales de mujeres del Pacífico a las actividades preparatorias oficiales para la Conferencia. | UN | وتدعم استراليا حاليا المشاريع الرامية إلى تيسير ادراج المدخلات اﻵتية من المنظمات النسوية غير الحكومية في منطقة المحيط الهادئ في اﻷنشطة التحضيرية الرسمية للمؤتمر. |
El Comité menciona con satisfacción el trabajo de las organizaciones no gubernamentales de mujeres argelinas, que apunta a sensibilizar a la opinión pública e inducir al Gobierno y a los legisladores a interesarse en las cuestiones de la mujer. | UN | ٥٩ - وترحب اللجنة بجهود المنظمات غير الحكومية للنساء الجزائريات في توعية الرأي العام وتعزيز اهتمام الحكومة والمشرعين بقضايا المرأة. |
Los medios nacionales y locales han concientizado al público asimismo respecto de la labor de organizaciones no gubernamentales de mujeres. | UN | وأطلقت وسائط الإعلام الوطنية والمحلية حملة توعية إزاء ما تقوم به منظمات المرأة غير الحكومية من أعمال. |
Las organizaciones no gubernamentales de mujeres camboyanas informan que la disolución de matrimonios, el abandono y la poligamia están aumentado, al igual que los malos tratos domésticos, los divorcios y los matrimonios forzados. | UN | وتفيد تقارير المنظمات غير الحكومية المعنية بالنساء الكمبوديات أن انحلال روابط الزواج والهجر وانتشار تعدد الزوجات بين الكمبوديين، آخذ في الارتفاع، وكذلك إساءة المعاملة داخل اﻷسرة والطلاق وحالات الزواج القسري. |
422. A fin de elevar su potencial intelectual, se adoptan medidas para crear un mecanismo de apoyo a la mujer tanto en el marco de los propios partidos políticos, como en las organizaciones no gubernamentales de mujeres y el electorado femenino. | UN | 422 - ويجري اتخاذ تدابير لتعزيز الإمكان الفكري للمرأة عن طريق إنشاء آلية لدعم النساء اللواتي عينتهن أحزاب سياسية مرشحات من كل من الأحزاب السياسية نفسها ومن المنظمات غير الحكومية وغير التجارية للمرأة وجمهور المنتخِبين. |