"no gubernamentales en la aplicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الحكومية في تنفيذ
        
    • غير الحكومية في مجال تنفيذ
        
    • غير الحكومية فيما يتعلق بتنفيذ
        
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de adoptar medidas más positivas para hacer participar a las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اتخاذ مزيد من التدابير المبكرة لاشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية.
    Recordando el importante papel que desempeñan las organizaciones comunitarias y las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención, UN وإذ يشير إلى الدور الهام الذي تلعبه المنظمات الأهلية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية،
    Recordando el importante papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención, UN وإذ يشير إلى الدور الهام الذي تلعبه المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية،
    10. Pide al Secretario General que aproveche en lo posible la colaboración de las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos, incluida la difusión de documentos de derechos humanos; UN ١٠ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمد الى الاستفادة، قدر المستطاع، من تعاون المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان، بما في ذلك نشر المواد المتعلقة بحقوق الانسان؛
    458. El Comité observa que el Comité Nacional de la Infancia está encargado de la tarea de coordinar la labor de los ministerios del Gobierno y las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención, pero no parece tener un mandato claro a este respecto. UN 458- تلاحظ اللجنة أن اللجنة الوطنية للطفولة كُلفت بمهمة تنسيق أعمال الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في مجال تنفيذ الاتفاقية، لكنها على ما يبدو لا تتمتع بولاية واضحة في هذا الصدد.
    8. Ruega al Secretario General que aproveche en lo posible la colaboración de las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Campaña Mundial de Información Pública, incluida la difusión de documentos de derechos humanos; UN ٨ ـ تطلب الى اﻷمين العام أن يستفيد بقدر المستطاع من تعاون المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الحملة الاعلامية العالمية، بما في ذلك نشر المواد المتعلقة بحقوق اﻹنسان ؛
    10. Pide al Secretario General que aproveche en lo posible la colaboración de las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos, incluida la difusión de documentos de derechos humanos; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمد إلى الاستفادة، قدر المستطاع، من تعاون المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان، بما في ذلك نشر المواد المتعلقة بحقوق الانسان؛
    En el proceso posterior a la Conferencia, la participación de las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de las decisiones tomadas por la Conferencia constituye para el ACNUR una prioridad esencial, por lo que ha establecido mecanismos para incrementar la participación de las organizaciones no gubernamentales en los planos nacional, regional e internacional. UN وتعتبر مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ قرارات المؤتمر في مرحلة متابعته أولوية رئيسية للمفوضية التي أنشأت آليات لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    El Comité recomendó al Gobierno que siguiera colaborando con las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención y la presentación de informes al respecto. UN ٨٢١ - وأوصت اللجنة بأن تواصل الحكومة تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية وتقديم التقارير بموجبها.
    En el proceso posterior a la Conferencia, la participación de las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de las decisiones de aquélla constituye para el ACNUR una prioridad esencial, por lo que ha establecido mecanismos para incrementar la participación de las organizaciones no gubernamentales en los planos nacional, regional e internacional. UN وتعتبر مشاركة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ قرارات المؤتمر في مرحلة متابعته أولوية رئيسية للمفوضية التي أنشأت آليات لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    El equipo observó que existen mecanismos para hacer participar a las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención y que está en marcha una serie de iniciativas de sensibilización del público. UN ولاحظ الفريق أن هناك عمليات ﻹشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية، وأن عددا من المبادرات يهدف إلى تحسين وعي الجمهور.
    125. Es digno de atención, el papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de los tratados de derechos humanos. UN ٥٢١- كما أن دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان يستحق الاهتمام.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de adoptar medidas más positivas para hacer participar a las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اتخاذ مزيد من التدابير الاستباقية لاشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de adoptar medidas más positivas para hacer participar a las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في اتخاذ مزيد من التدابير الاستباقية لاشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية.
    En el informe de Mongolia se pone de relieve el papel dinámico que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención. UN 11 - وأضافت أن تقرير منغوليا أبرز الدور النشط الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية.
    La amplia participación de las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención no significa que el Gobierno pueda abandonar sus responsabilidades contraídas en virtud de ese instrumento. UN 43 - وقالت إن المشاركة الواسعة للمنظمات غير الحكومية في تنفيذ الاتفاقية لا تعفي الحكومة من مسؤولياتها بموجب هذا الصك.
    Asimismo, coordina las actividades de los órganos gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la política nacional sobre la igualdad entre los géneros y en el cumplimiento de las obligaciones internacionales asumidas por la República de Bulgaria en la esfera correspondiente. UN وينسق المجلس الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين والالتزامات الدولية التي تعهدت بها جمهورية بلغاريا في المجالات ذات الصلة.
    8. Pide al Secretario General que aproveche tanto como sea posible la colaboración de las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Campaña Mundial de Información Pública, incluida la difusión de documentos de derechos humanos; UN ٨- تطلب إلى اﻷمين العام أن يستفيد بقدر المستطاع من تعاون المنظمات غير الحكومية في تنفيذ الحملة اﻹعلامية العالمية، بما في ذلك نشر المواد المتعلقة بحقوق اﻹنسان؛
    Desde la Conferencia de Beijing, la Oficina de Asuntos de la Mujer en Barbados ha colaborado activamente con ministerios, importantes empresas, el sector privado y las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de las secciones pertinentes del Plan de Acción nacional estratégico y la sección sobre política e iniciativas relativas al fortalecimiento de la vida en familia y la situación de la mujer. UN فقد اشترك مكتب بربادوس لشؤون المرأة بهمة منذ انعقاد مؤتمر بيجين مع الوزارات، والمؤسسات الرئيسية، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ اﻷجزاء ذات الصلة من خطة العمل الاستراتيجية الوطنية، وفرع السياسات العامة والمبادرات المعني بدعم الحياة اﻷسرية ومركز المرأة.
    Aunque al Comité le complace que exista en el Líbano una sociedad civil dinámica, le preocupa que las autoridades no cooperen con las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención. UN 119 - وبينما ترحب اللجنة بالروح الوثابة للمجتمع المدني، إلا أنها قلقة لانعدام تعاون السلطات مع المنظمات غير الحكومية في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité insta al Estado parte a cooperar más eficazmente con las organizaciones no gubernamentales en la aplicación de la Convención, asumiendo a la vez plena responsabilidad por el cumplimiento de sus obligaciones en el marco de la Convención. UN 120 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بمزيد من الفعالية مع المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، مع توليها المسؤولية الكاملة عن تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus