"no gubernamentales en todas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الحكومية في جميع
        
    • غير الحكومية في كافة
        
    • غير الحكومية في كل
        
    Además, la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las etapas de la ejecución de programas se consideraba no sólo como algo conveniente sino indispensable. UN وإضافة إلى ذلك، اعتُبر اشراك المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل تنفيذ البرامج ليس أمرا مستصوبا فحسب وإنما أساسيا.
    Aumentará el involucramiento de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del proyecto. UN وستزاد مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع أنشطة المشاريع.
    Desde la celebración de la Conferencia Internacional, el FNUAP también ha fortalecido su colaboración con las organizaciones no gubernamentales en todas las etapas del ciclo de programas. UN وظل الصندوق يعمل منذ انعقاد المؤتمر الدولي على تعزيز شراكاته مع المنظمات غير الحكومية في جميع مراحل دورات البرمجة.
    Las organizaciones no gubernamentales en todas las sociedades en desarrollo trabajan con la gente en sus comunidades y conocen las realidades. UN فالمنظمات غير الحكومية في جميع المجتمعات النامية تعمل مع الناس في مجتمعاتهم المحلية وتدرك الحقائق.
    VI. Fomento de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas del sistema de las Naciones Unidas UN سادسا - تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات منظومة اﻷمم المتحدة
    viii) El Consejo Económico y Social tal vez desee examinar las modalidades de participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las reuniones del Consejo, así como en las comisiones orgánicas. UN ' ٨ ' وقد يرغب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استعراض أساليب مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع اجتماعات المجلس فضلا عن لجانه الفنية.
    Es más, en esa decisión, el Consejo recomendó a la Asamblea que examinara la cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN والواقع أن المجلس يوصي، في ذلك المقرر، بأن تبحث الجمعية العامة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Teniendo presente el importante papel desempeñado por las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades relacionadas con el adelanto de la mujer y el hecho de que algunas de ellas, especialmente de países en desarrollo, no gocen de la condición de entidades consultivas reconocidas por el Consejo Económico y Social, UN إذ تضع في اعتبارها أهمية دور المنظمات غير الحكومية في جميع اﻷنشطة الرامية إلى النهوض بالمرأة وأن بعض تلك المنظمات، ولا سيما منظمات البلدان النامية، لا يحظى بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    El Consejo apoya firmemente las gestiones constantes que realiza el Secretario General para mantener una presencia humanitaria de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales en todas partes del Iraq y le insta a que continúe valiéndose de todos los recursos de que dispone para ayudar a todas las personas necesitadas en ese país. UN ويؤيد المجلس بقوة جهود اﻷمين العام المتواصلة للحفاظ على التواجد اﻹنساني لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العراق، ويحثه على الاستمرار في استخدام كل ما تحت تصرفه من الموارد لمساعدة جميع المحتاجين في العراق.
    He pedido al Representante Permanente del Pakistán, Sr. Ahmad Kamal, que se ocupe de los sondeos de opinión oficiosos sobre la cuestión con las organizaciones no gubernamentales y con los Estados Miembros a fin de determinar en forma cabal la metodología y la cuestión sustantiva de facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN وطلبت إلى الممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، السيد أحمد كمال، أن يضطلع بإجراء استطلاع غير رسمي لﻵراء بشأن هذه المسألة في وقت مبكر، بغية التوصل إلى تحديد مناسب بشأن المنهجية، وكذلك بالنسبة للمسألة المضمونية المتمثلة في تسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Se han nombrado coordinadores de organizaciones no gubernamentales en todas las misiones residentes en América Latina. Se ha emprendido un proceso análogo en Asia. En Europa y en Asia central, el Banco coopera con grupos de mujeres que realizan actividades en las esferas del medio ambiente, la promoción de oportunidades de empleo y la definición de programas de seguridad social. UN وقد تم تعيين منسقين للمنظمات غير الحكومية في جميع البعثات المقيمة بأمريكا اللاتينية، كما بدئت عملية مماثلة في آسيا، أما في أوروبا وآسيا الوسطى فيتعاون البنك مع الجماعات النسائية النشطة في مجالات البيئة، وممارسة اﻷعمال الحرة، وفرص العمل، وتعريف برامج شبكات اﻷمان الاجتماعي.
    La Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social celebrará un debate oficioso sobre las medidas adoptadas por la Asamblea General en el período de sesiones en curso, incluida la cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN سيعقد مؤتمر المنظمات غير الحكومية التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشة غير رسمية بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الحالية، بما في ذلك مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Con este fin, la Oficina participó en diversos seminarios y conferencias dedicados a los problemas de los refugiados y organizó cursos de derecho y protección de los refugiados destinados a funcionarios gubernamentales, organismos colaboradores en la ejecución, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales en todas las regiones del mundo. UN وتحقيقا لتلك الغاية، شاركت المفوضية في مختلف الحلقات الدراسية والمؤتمرات المتعلقة بقضايا اللاجئين، ونظمت دورات عن قوانين اللاجئين وحمايتهم للموظفين الحكوميين والشركاء المنفذين والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية في جميع مناطق العالم.
    Cuando el Consejo Económico y Social terminó su amplio examen de los arreglos consultivos entre las organizaciones no gubernamentales y el Consejo en 1996, también aprobó una decisión y una declaración del Presidente en que se recomendaba que la Asamblea General examinara la cuestión más amplia de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de las actividades de las Naciones Unidas. UN في عام ١٩٩٦ عندما اختتـــم المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراضه الشامل لترتيبات التشاور بين المنظمات غير الحكومية والمجلس، اعتمد مقررا وأصدر بيانا رئاسيا يوصيان الجمعية العامة بأن تدرس المسألة اﻷوسع المتمثلة في مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Con este fin, la Oficina participó en diversos seminarios y conferencias dedicados a los problemas de los refugiados, organizó cursos de derecho y protección de los refugiados destinados a funcionarios gubernamentales, organismos colaboradores en la ejecución, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales en todas las regiones del mundo. UN وفي هذا الصدد، شاركت المفوضية في مختلف الحلقات الدراسية والمؤتمرات المتعلقة بقضايا اللاجئين، ونظمت دورات عن قوانين اللاجئين وحمايتهم للموظفين الحكوميين والشركاء المنفذين والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية في جميع مناطق العالم.
    Con este fin, la Oficina participó en diversos seminarios y conferencias dedicados a los problemas de los refugiados, organizó cursos de derecho y protección de los refugiados destinados a funcionarios gubernamentales, organismos colaboradores en la ejecución, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales en todas las regiones del mundo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شارك المكتب في مختلف الحلقات الدراسية والمؤتمرات المتعلقة بقضايا اللاجئين، كما نظم دورات عن قوانين اللاجئين وحمايتهم موجهة للموظفين الحكوميين والشركاء المنفذين والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية في جميع مناطق العالم.
    La decisión 52/453 de la Asamblea General reflejó el equilibrio de las distintas opiniones sobre la mejor manera de abordar la cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de las actividades de las Naciones Unidas. UN ومقرر الجمعية العامة ٥٢/٤٥٣ عكس توازنا لمختلف اﻵراء بشأن أفضل الطرق لتناول مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Con este fin, la Oficina participó en diversos seminarios y conferencias dedicados a los problemas de los refugiados, organizó cursos de derecho y protección de los refugiados destinados a funcionarios gubernamentales, organismos colaboradores en la ejecución, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales en todas las regiones del mundo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، شارك المكتب في مختلف الحلقات الدراسية والمؤتمرات المتعلقة بقضايا اللاجئين، كما نظم دورات عن قوانين اللاجئين وحمايتهم موجهة للموظفين الحكوميين والشركاء المنفذين والمؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية في جميع مناطق العالم.
    En su decisión 1996/297, el Consejo Económico y Social recomendó a la Asamblea General que examinara la cuestión de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas de la labor de las Naciones Unidas. UN وفي المقرر ١٩٩٦/٢٩٧، طلب المجلس إلى الجمعية العامة النظر في اشتراك المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    La Asamblea General aprobó posteriormente la decisión 52/453, titulada “Organizaciones no gubernamentales”, para examinar la cuestión más amplia de la participación de las organizaciones no gubernamentales en todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN وبعد ذلك اعتمدت الجمعية العامة مقررها ٥٢/٤٥٣ المعنون " المنظمات غير الحكومية " لدراسة المسألة اﻷوسع نطاقا الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في كافة ميادين عمل منظومة اﻷمم المتحدة.
    ii) La contribución ya adoptada por las organizaciones no gubernamentales en todas las esferas importantes de actividad de las Naciones Unidas, su función en el fomento de un mejor conocimiento de la labor de las Naciones Unidas a sus grupos de apoyo y al público en general, y su influencia positiva para alertar a la comunidad internacional sobre cuestiones incipientes y para proponer maneras de abordarlas; UN ' ٢ ' المساهمة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية في كل المجالات الرئيسية التي تشارك فيها اﻷمم المتحدة ودور هذه المنظمات في زيادة المعرفة بعمل اﻷمم المتحدة في الدوائر التي تعمل فيها هذه المنظمات وأيضا بالنسبة للجمهور وتأثيرها اﻹيجابي في تنبيه المجتمع الدولي للمسائل الناشئة وفي اقتراح الطرق التي يمكن التصدي من خلالها لهذه المسائل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus