"no gubernamentales femeninas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النسائية غير الحكومية
        
    • غير الحكومية النسائية
        
    • نسائية غير حكومية
        
    • غير الحكومية للمرأة
        
    • غير حكومية نسائية
        
    • غير حكومية نسوية
        
    Desde 1957, el Gobierno ha incluido representantes de las organizaciones no gubernamentales femeninas en sus delegaciones ante la Asamblea General. UN وقالت إن حكومتها ظلت منذ عام ١٩٥٧ تشرك ممثلات للمنظمات النسائية غير الحكومية في وفودها إلى الجمعية العامة.
    El Consejo se compone de parlamentarios, funcionarios de los ministerios interesados, representantes de organizaciones no gubernamentales femeninas, movimientos de voluntarios, organizaciones populares, propietarios de empresas privadas, entidades comerciales y cooperativas. UN ويتألف المجلس من أعضاء في البرلمان، ومسؤولين بالوزارات المعنية، وممثلين للمنظمات النسائية غير الحكومية والحركات التطوعية والمنظمات الجماهيرية وأصحاب الشركات الخاصة ومشاريع اﻷعمال والكيانات التعاونية.
    Esos fondos se destinan, en parte, a la participación financiera en el proyecto del PNUD antedicho y el resto, a l cofinanciamiento de los programas de organizaciones no gubernamentales femeninas. UN وجزء من هذه المبالغ مخصص للمشاركة المالية في مشروع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المذكور سابقا، وجزء آخر للمشاركة في تمويل برامج المنظمات النسائية غير الحكومية.
    En Europa Central y Oriental el UNICEF realiza actividades en la creación de capacidad con organizaciones no gubernamentales femeninas. UN وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    En Europa Central y Oriental el UNICEF realiza actividades en la creación de capacidad con organizaciones no gubernamentales femeninas. UN وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Unas 200 organizaciones no gubernamentales femeninas desempeñan una importante función en la determinación de prioridades y la garantía de los derechos constitucionales de la mujer. UN وقد أدت ٠٠٢ منظمة نسائية غير حكومية دوراً هاماً في تحديد اﻷولويات والدفاع عن الحقوق الدستورية المكفولة للمرأة.
    :: La cooperación de las organizaciones no gubernamentales femeninas con las estructuras estatales; UN التعاون بين المنظمات النسائية غير الحكومية وأجهزة الدولة؛
    Se han estrechado las relaciones con las organizaciones no gubernamentales femeninas por medio de una reanimación de las reuniones mensuales. UN ولقد توطدت العلاقات القائمة مع المنظمات النسائية غير الحكومية من خلال تجديد الاجتماعات الشهرية.
    Funcionan en el país 150 organizaciones no gubernamentales femeninas. UN ويعمل في البلد ما مجموعه 150 من المنظمات النسائية غير الحكومية.
    Ese período constituye asimismo el punto de partida de la mayoría de las asociaciones públicas, entre ellas, las organizaciones no gubernamentales femeninas . UN وتشكل هذه الفترة أيضا نقطة انطلاق معظم الاتحادات العامة بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية.
    Se sugirió que la comunidad internacional reconociera la aportación de las organizaciones no gubernamentales femeninas y de la mujer a título individual para aliviar la crítica situación de las víctimas de conflictos armados en todo el mundo. UN واقترح أنه ينبغي اعتراف المجتمع الدولي بإسهام المنظمات النسائية غير الحكومية وفرادى النساء في تخفيف محنة ضحايا النزاعات المسلحة في العالم بأسره.
    Organizaciones no gubernamentales femeninas participaron activamente en el decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, celebrado del 23 al 27 de junio de 1997 para examinar y evaluar en líneas generales la aplicación del Programa 21. UN ٥٧ - وشاركت المنظمات النسائية غير الحكومية على نحو فعال في الدورة الاستثنائية التاسعة عشر للجمعية العامة المعقودة في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ لاستعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Así, por ejemplo, la Comisión asumió la tarea de servir de ámbito en el que todas las organizaciones no gubernamentales femeninas pudieran presentar sus informes sobre medidas adoptadas en relación con la Conferencia de Beijing. UN فعلى سبيل المثال أخذت اللجنة على عاتقها أن تعمل بصفتها منتدى تقدم فيه جميع المنظمات النسائية غير الحكومية تقاريرها عن التدابير التي اتخذت بعد مؤتمر بيجين.
    La búsqueda de mecanismos eficaces para combatir la violencia contra la mujer en la familia ni incumbe ni puede incumbir exclusivamente a las organizaciones no gubernamentales femeninas. UN إن البحث عن آليات فعالة لمكافحة العنف ضد المرأة في الأسرة ليس، ولا يمكن أن يكون، هو المسؤولية الوحيدة للمنظمات غير الحكومية النسائية.
    II. La multiplicación de asociaciones y organizaciones no gubernamentales femeninas UN تعدد الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية
    El número de organizaciones no gubernamentales femeninas aumentó en 2001. UN وقد توسع حجم مجتمع المنظمات غير الحكومية النسائية في سنة 2001.
    Las organizaciones no gubernamentales femeninas y otros organismos también han contribuido a elevar el nivel de conciencia y sensibilidad del público en general acerca de esta crítica anomalía. UN كما ساهمت المنظمات غير الحكومية النسائية والوكالات الأخرى في زيادة الوعي بهذه الآفة الهامة بين الجمهور بصفة عامة.
    - Miembro de la coordinación de las organizaciones no gubernamentales femeninas en Guinea UN - عضو لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية النسائية في غينيا.
    También se realizaron actividades especiales para fortalecer la prestación de servicios de salud reproductiva a través de las organizaciones no gubernamentales femeninas, mediante un proyecto de ejecución de dichos servicios por organizaciones no gubernamentales de mujeres. UN ٣٢ - كما بذلت جهود خاصة لتعزيز عملية تقديم خدمات الصحة التناسلية عن طريق المنظمات غير الحكومية، مثلا في إطار مشروع لتقديم خدمات الصحة التناسلية من خلال المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Actualmente funcionan en el país unas 30 organizaciones no gubernamentales femeninas. UN وتعمل حاليا في البلد نحو ٣٠ منظمة نسائية غير حكومية.
    La Presidenta de la WBWA, JiHyun Han, asistió como representante de la Red coreana de organizaciones no gubernamentales femeninas. UN وقد حضرت هذا الاجتماع رئيسة الرابطة جيهون هان، باعتبارها ممثلة لشبكة المنظمة غير الحكومية للمرأة الكورية.
    La participación de algunas organizaciones no gubernamentales femeninas en los programas de educación cívica que precedieron a las elecciones presidenciales y parlamentarias de 1996 ayudaron considerablemente a crear conciencia de la participación de la mujer en la vida política y a promover esa participación. UN واشتراك عدة منظمات غير حكومية نسائية في برامج التربية الوطنية التي سبقت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية عام 1996 ساعدت بقدر كبير في خلق الوعي باشتراك المرأة في السياسة، وتعزيز هذا الاشتراك.
    El Comité elogia las gestiones realizadas por el Gobierno de Croacia para cooperar con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales, así como su promesa de emprender más esfuerzos para fortalecer la cooperación con las organizaciones no gubernamentales en el futuro, especialmente en vista de la presencia de organizaciones no gubernamentales femeninas sumamente competentes y activas en Croacia. UN ٦٩ - وتثني اللجنة على الجهود التي تبذلها حكومة كرواتيا في سبيل التعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، ووعودها ببذل مزيد من الجهود لتحسين تعاونها مع المنظمات غير الحكومية في المستقبل، خاصة في ظل وجود منظمات غير حكومية نسوية نشطة وعالية الكفاءة في كرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus