"no gubernamentales para promover" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الحكومية لتعزيز
        
    • غير الحكومية من أجل تعزيز
        
    • غير الحكومية للترويج
        
    • غير الحكومية في تعزيز
        
    • غير الحكومية لتشجيع
        
    • غير الحكومية من أجل الترويج
        
    • غير الحكومية من أجل النهوض
        
    Los participantes formularon un Llamamiento a todas las organizaciones no gubernamentales para promover la educación de la niña en todo el mundo. UN وأصدر المشاركون نداء للعمل موجها لجميع المنظمات غير الحكومية لتعزيز تعليم البنات في جميع أنحاء العالم.
    Los participantes formularon un llamamiento a todas las organizaciones no gubernamentales para promover la educación de las niñas en todo el mundo. UN وأصدر المشاركون نداء للعمل موجه لجميع المنظمات غير الحكومية لتعزيز تعليم البنات في جميع أنحاء العالم.
    El PNUD ayudaría al mecanismo mundial a crear lazos de colaboración con estas organizaciones no gubernamentales para promover la movilización de recursos. UN وسيساعد البرنامج اﻵلية العالمية في إقامة شراكات مع هذه المنظمات غير الحكومية لتعزيز تعبئة الموارد.
    :: Prestación semanal de asesoramiento y apoyo técnico a organizaciones no gubernamentales para promover los derechos humanos y aplicar programas de protección UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية
    Los Estados deben estimular y apoyar las iniciativas tomadas por la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales para promover el diálogo entre civilizaciones. UN 2 - على الدول أن تشجع وتدعم المبادرات التي يتخذها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية للترويج للحوار بين الحضارات.
    Consciente de la importancia del diálogo entre religiones y dentro de las propias religiones y la función que cumplen las organizaciones religiosas y otras organizaciones no gubernamentales para promover la tolerancia en cuestiones relacionadas con la religión y las creencias, UN وإذ تدرك أهمية الحوار بين الأديان وداخل الأديان ودور المنظمات الدينية وغيرها من المنظمات غير الحكومية في تعزيز التسامح في الأمور المتعلقة بالدين والمعتقد،
    Es preciso que se estudie la posibilidad de establecer un mecanismo de colaboración con las organizaciones no gubernamentales para promover la aplicación de la Plataforma a diversos niveles. UN وينبغي ايلاء الاعتبار لانشاء آلية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية لتشجيع تنفيذ منهاج العمل على مختلف المستويات.
    Los recursos también facilitarán la elaboración de evaluaciones del acceso en situaciones de crisis humanitaria y la organización de actos con instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales para promover la asistencia y las cuestiones humanitarias. UN وستتيح الموارد أيضا إصدار تقييمات متعلقة بإمكانية إيصال المساعدات الإنسانية في أوقات الأزمات الإنسانية وتنظيم مناسبات مع المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية من أجل الترويج للمساعدة الإنسانية وشواغلها.
    Esas actividades podrían abarcar gestiones de las organizaciones no gubernamentales para promover medidas internacionales concretas encaminadas a poner fin a las políticas y prácticas ilegales y aportar observadores e inspectores civiles voluntarios, los cuales, con su presencia, podrían aportar cierta medida de protección. UN ويمكن أن تشمل هذه الجهود إجراءات تتخذها المنظمات غير الحكومية لتعزيز التدابير الدولية المحددة التي تستهدف إنهاء السياسات والممارسات غير المشروعة وتوفير مراقبين وراصديــن مــن المتطوعيــن المدنيين، يمكنهم، من خلال وجودهم ذاته، توفير قدر معين من الحماية.
    La Unión tiene conciencia de que los países en desarrollo necesitan urgentemente un transporte público eficaz y, por consiguiente, está interesada en colaborar con otras organizaciones no gubernamentales para promover a las industrias locales de transporte público en el plano internacional. UN ويدرك الاتحاد أن البلدان النامية في حاجة ماسة إلى نقل عام يتسم بالكفاءة، ومن ثم، فهو مهتم بالتعاون مع غيره من المنظمات غير الحكومية لتعزيز صناعات النقل العام المحلية على الصعيد الدولي.
    Las Naciones Unidas necesitan los servicios de las organizaciones no gubernamentales para promover la integración social y el desarrollo humano sostenible, gracias a los cuales se alcanzará el objetivo de derechos humanos. UN إن اﻷمم المتحدة بحاجة إلى خدمات المنظمات غير الحكومية لتعزيز الدمج الاجتماعي والتنمية اﻹنسانية المستدامة، مما سيؤدي في نهاية المطاف إلى تحقيق الهدف المتمثﱢل في إعمال حقوق اﻹنسان.
    Número de reuniones de la Dirección Ejecutiva con los grupos regionales de los Estados Miembros, la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales para promover la labor del Comité contra el Terrorismo y el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN عدد اجتماعات المديرية التنفيذية مع المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتعزيز عمل لجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب
    :: Organización de reuniones mensuales, en particular con las autoridades nacionales y locales y los dirigentes comunitarios, así como con organizaciones no gubernamentales, para promover la cohesión social y las iniciativas de solución de conflictos, incluido el apoyo para el regreso de personas desplazadas UN :: تنظيم اجتماعات شهرية تضم السلطات الوطنية والمحلية وقادة المجتمع المحلي، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية لتعزيز الوئام الاجتماعي ومبادرات تسوية النزاعات، بما في ذلك دعم عودة المشردين
    Organización de reuniones mensuales, en particular con las autoridades nacionales y locales y los dirigentes comunitarios, así como con organizaciones no gubernamentales, para promover la cohesión social y las iniciativas de solución de conflictos, incluido el apoyo para el regreso de personas desplazadas UN تنظيم اجتماعات شهرية تضم السلطات الوطنية والمحلية وقادة المجتمع المحلي، بالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية لتعزيز التماسك الاجتماعي ومبادرات تسوية النزاعات، بما في ذلك دعم عودة المشردين
    Prestación semanal de asesoramiento y apoyo técnico a organizaciones no gubernamentales para promover los derechos humanos y aplicar programas de protección UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية
    :: Prestación semanal de asesoramiento y apoyo técnico a organizaciones no gubernamentales para promover los derechos humanos y aplicar programas de protección UN :: إسداء المشورة والدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية
    Fomento de la capacidad de los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales para promover la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en África UN بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا
    i) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias: organización de actividades en colaboración con el Grupo de los 77, el mundo académico y las organizaciones no gubernamentales para promover el interés en cuestiones y problemas humanitarios; organización de exposiciones sobre actividades humanitarias en reuniones, seminarios y actos públicos; UN ' 1` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: تنظيم مناسبات مع مجموعة الـ 77 والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية؛ معارض بشأن الأنشطة الإنسانية تنظم خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة؛
    i) Exposiciones, visitas guiadas, conferencias: organización de actividades en colaboración con el Grupo de los 77, el mundo académico y las organizaciones no gubernamentales para promover el interés en cuestiones y problemas humanitarios; organización de exposiciones sobre actividades humanitarias en reuniones, seminarios y actos públicos; UN ' 1` المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات: تنظيم مناسبات مع مجموعة الـ 77 والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية للترويج للمسائل والشواغل الإنسانية؛ معارض بشأن الأنشطة الإنسانية تنظم خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمناسبات العامة؛
    Consciente de la importancia del diálogo entre religiones y dentro de las propias religiones y la función que cumplen las organizaciones religiosas y otras organizaciones no gubernamentales para promover la tolerancia en cuestiones relacionadas con la religión y las creencias, UN وإذ تدرك أهمية الحوار بين الأديان وداخل الأديان ودور المنظمات الدينية وغيرها من المنظمات غير الحكومية في تعزيز التسامح في الأمور المتعلقة بالدين والمعتقد،
    Es preciso que se estudie la posibilidad de establecer un mecanismo de colaboración con las organizaciones no gubernamentales para promover la aplicación de la Plataforma a diversos niveles. UN وينبغي ايلاء الاعتبار لانشاء آلية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية لتشجيع تنفيذ منهاج العمل على مختلف المستويات.
    iii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: organización de actos con instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales para promover la asistencia y las cuestiones humanitarias (6). UN ' 3` معارض وجولات بصحبة المرشدين ومحاضرات: تنظيم مناسبات مع المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية من أجل الترويج للمساعدة الإنسانية وشواغلها (6).
    :: Trabajar conjuntamente con la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales para promover políticas públicas que garanticen el respeto de los derechos humanos UN :: العمل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من أجل النهوض بسياسات عامة تضمن احترام حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus