"no gubernamentales sobre la cuestión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الحكومية بشأن قضية
        
    • غير الحكومية المعنية بقضية
        
    • غير الحكومية بشأن مسألة
        
    • غير الحكومية ﻷوروبا بشأن قضية
        
    • غير الحكومية المعنيين بقضية
        
    • غير الحكومية بشأن القضية
        
    • غير الحكومية والمعنية بقضية
        
    • غير الحكومية المعني بقضية
        
    • غير الحكومية الدولية بشأن قضية
        
    El Sr. Larry Ekin, Presidente del Comité de Coordinación para América del Norte de las organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina actuó como moderador del simposio. UN وتولى السيد لاري إيكن، رئيس لجنة التنسيق اﻷمريكية الشمالية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين مهمة منسق الندوة.
    El Sr. Don Betz, Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina (ICCP) cumplió funciones de moderador de la reunión. UN وتولى السيد دون بيتز، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين، مهمة منسق الاجتماع.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordinación de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN واﻵن يشرفني أن أعطي الكلمة للسيد لاري إكين ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    El orador subrayó el papel que estaba llamado a desempeñar el Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN وشدد على الدور الذي قامت به لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    El Comité Europeo de Coordinación de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina seguía estando dispuesto a ayudar a organizar ese proceso. UN وقال إن لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين مازالت مستعدة للمساعدة في تنظيم هذه العملية.
    13. Pide también al Secretario General que recabe las opiniones de los gobiernos y de las organizaciones intergubernamentales y No Gubernamentales sobre la Cuestión de la impunidad en el caso de violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales; UN 13- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة الإفلات من العقاب فيما يخص انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Sr. Don Betz, Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina UN السيد دون بتس، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين
    Sr. John Gee, Presidente del Comité Europeo de Coordinación de las organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina UN السيد جون غي، رئيس لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين
    Sr. Don Betz, Presidente del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina UN السيد دون بتس، رئيس لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين
    Sr. John Gee, Presidente del Comité Europeo de Coordinación de las organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina UN السيد جون غي، رئيس لجنة التنسيق اﻷوروبية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين
    El Sr. Don Betz formula una declaración en nombre de la red internacional de organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN وأدلى السيد دون بيتز ببيان باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    La oficina del PNUD en la India continuó colaborando con organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de los matrimonios de niños. UN وواصل مكتب البرنامج في الهند التعاون مع المنظمات غير الحكومية بشأن قضية زواج الأطفال.
    El Presidente hizo uso de la palabra en la sesión de apertura en nombre del Comité; también formularon declaraciones el Observador Permanente de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y el Presidente del Comité Europeo de Coordinación para las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN وأضاف الرئيس أنه يخاطب الجلسة الافتتاحية بالنيابة عن اللجنة، كما أدلى ببيانين المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ورئيس لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    En la actualidad, dicho Comité está colaborando con la División de las Naciones Unidas de los Derechos de los Palestinos en los preparativos de una Reunión Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina que organizan todos los años las Naciones Unidas. UN وتضطلع هذه اللجنة حاليا بمساعدة شعبة اﻷمم المتحدة لحقوق الفلسطينيين في القيام كل عام بتنظيم اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    Agradecemos sinceramente al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino el haber convocado este Seminario regional para Asia y el Simposio de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN ونتقدم بأحر الشكر إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على عقد هذه الحلقة الدراسية اﻵسيوية وهذه الندوة للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    Tengo ahora el placer de dar la palabra al Sr. Larry Ekin, representante del Comité Internacional de Coordi-nación de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد لاري إيكن، ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    El representante del Comité Internacional de Coordinación de las Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina hace una declaración. UN وأدلى ببيان ممثل لجنة التنسيق الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    Asimismo asistió el Comité Asiático de Coordinación de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN وحضر الحلقة الدراسية أيضا ممثل للجنة التنسيق اﻵسيوية للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضية فلسطين.
    13. Pide también al Secretario General que recabe las opiniones de los gobiernos y de las organizaciones intergubernamentales y No Gubernamentales sobre la Cuestión de la impunidad en el caso de violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales; UN 13- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسألة الإفلات من العقاب فيما يخص انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    Informe del Presidente sobre el Séptimo Simposio de las Naciones Unidas de Organizaciones No Gubernamentales de Europa y la Décima Reunión Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina y sobre el Seminario Africano de las Naciones Unidas y el Simposio de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina UN تقرير الرئيس عن ندوة اﻷمم المتحدة السابعة للمنظمات غير الحكومية اﻷوروبية واجتماع اﻷمم المتحدة الدولي العاشر للمنظمات غير الحكومية المعنيين بقضية فلسطين، وعن حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية الافريقية وندوة المنظمات غير الحكومية المعنيين بقضية فلسطين
    d) reunión internacionales de organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina: Ginebra (Suiza), 26 a 28 de julio de 1992; UN )د( الاجتماع الدولي التاسع للمنظمات غير الحكومية بشأن القضية الفلسطينية: جنيف )سويسرا(، ٢٦ - ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢؛
    Tiene ahora la palabra el Sr. Don Betz, quien formulará una declaración en nombre del Comité de Coordinación de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد دون بيتز، الذي سيدلي ببيان باسم لجنة التنسيق الدولية التابعة للمنظمات غير الحكومية والمعنية بقضية فلسطين.
    Informe del Presidente sobre la reunión preparatoria de la Décima Reunión Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina, Ginebra, 5 y 6 de abril de 1993 UN تقرير الرئيس عن الاجتماع التحضيري لاجتماع اﻷمم المتحدة الدولي العاشر للمنظمات غير الحكومية المعني بقضية فلسطين، جنيف ٥ - ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣
    Nosotras, las organizaciones no gubernamentales que participamos en la Novena Reunión Internacional de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina, somos conscientes de que nos hemos reunido en momentos de grandes desafíos y grandes oportunidades. UN نحن، المنظمات غير الحكومية، التي جمع بينها اجتماع اﻷمم المتحدة التاسع للمنظمات غير الحكومية الدولية بشأن قضية فلسطين، ندرك أننا قد اجتمعنا في لحظة من لحظات التحدي الكبير والفرصة العظيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus