"no gubernamentales sobre los derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الحكومية المعنية بحقوق
        
    • غير الحكومية بشأن حقوق
        
    • غير الحكومية المعني بحقوق
        
    También asistieron a las sesiones de los comités de las organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos humanos, la familia y el envejecimiento. UN كما حضروا أيضا اجتماعات مختلف اللجان غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان واﻷسرة والشيخوخة.
    Reunión de información y debate coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos UN إحاطة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos UN إحاطة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Asimismo, la Federación organizó una cumbre mundial de organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos de las personas con discapacidad en la que se aprobó una declaración. UN وعلاوة على ذلك، استضاف الاتحاد مؤتمر قمـة عالميا للمنظمات غير الحكومية بشأن حقوق المعوقين، وفيــه تـم إقـرار إعلان.
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Reunión de información coauspiciada por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos UN إحاطة مقدمة برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    En 2008, la Federación presidió el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos en Ginebra. UN وفي عام 2008، ترأس الاتحاد لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان تبدأ الساعة 00/13.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.
    Esta reunión estará precedida por una reunión del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.
    La disertación estará precedida por una reunión del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos que comenzará a las 13.00 horas, también en la Sala A.] UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، في الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات A أيضا.]
    La Comunidad Internacional Bahai preside el Comité de las organizaciones no gubernamentales sobre libertad de religión o de creencia y ocupa un escaño en el comité ejecutivo del Comité de organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos humanos. UN وتتولى الطائفة البهائية الدولية رئاسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الدين أو الاعتقاد وتشارك في أعمال اللجنة التنفيذية التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    Zonta también asiste a las reuniones del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la trata de personas y del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos. UN كما تحضر منظمة زونتا الدولية اجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالاتجار ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    El Director del SINU participó en la primera reunión del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos de Viena, y en diciembre de 2007 se celebró una conferencia sobre derechos humanos. UN وشارك مدير الدائرة في الاجتماع الأول للجنة للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في فيينا، وأُلقيت محاضرة عن حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    En su calidad de presidenta del Comité de organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos humanos, la organización ha colaborado activamente con los Estados miembros, otras ONG, el Departamento de Información y el ACNUDH en la organización de varios actos y reuniones durante el período que abarca el informe. UN تعاون الاتحاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير بوصفه رئيسا للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، تعاونا فعالا مع الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية الأخرى، وإدارة شؤون الإعلام، ومفوضية الأمم المتحدة حقوق الإنسان على تنظيم العديد من المناسبات والاجتماعات.
    ACNUDH y el Comité de organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos humanos convocaron un diálogo con Louise Arbour, Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en octubre de 2007. C. Actividades en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN وعقدت مفوضية حقوق الإنسان ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان حوارا مع لويز آربور، المفوضة السامية لحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Además, permitió que Rehabilitación Internacional creara asociaciones con importantes organismos y organizaciones y con la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, el Comité de organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos humanos y el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاح المؤتمر الفرصة لإقامة شراكات مع وكالات ومنظمات بارزة، ومع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Los representantes participan regularmente en los programas organizados por el ACNUDH y el Consejo de Derechos Humanos e intervienen en las actividades del Comité Especial de Organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos Humanos y el Subcomité de Libertad de Religión y Creencias en Ginebra. UN يداوم الممثلون على الاشتراك في البرامج التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، كما يشتركون في أنشطة اللجنة الخاصة للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بحرية الدين والمعتقد، في جنيف.
    Períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Cumbre y actividades en el foro de organizaciones no Gubernamentales sobre los Derechos del niño (Copenhague, 1995); UN حيث حضرت دورات اللجنة التحضيرية للمؤتمر واضطلعت بأنشطة مشتركة مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية المعني بحقوق الطفل )كوبنهاغن، ١٩٩٥(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus