"no gubernamentales y la sociedad civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الحكومية والمجتمع المدني
        
    • غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • غير حكومية والمجتمع المدني
        
    • غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني
        
    • غير الحكومية والمجتمع الدولي
        
    • غير الحكومية والمجتمعات المدنية
        
    • غير الحكومية المعنية والمجتمع المدني
        
    • غير الحكومية الدولية والمجتمع المدني
        
    Además, deben participar el sector privado, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN كما ينبغي أن تشمل مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Esto llevará a una mayor colaboración con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN وهـــذا من شأنه أن يعني مشاركة أقوى مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Las consultas con entidades no gubernamentales y la sociedad civil han sido de vital importancia para dicha elaboración. UN وقد لعب التشاور مع الكيانات غير الحكومية والمجتمع المدني دوراً عظيماً في إعداد هذه الوثيقة.
    La Cumbre también reconoció la contribución especial al desarrollo social que están llamadas a hacer las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN وقد اعترف مؤتمر القمة أيضا باﻹسهام الخاص المطلوب من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني تقديمه للتنمية الاجتماعية.
    Sin embargo, la consecución de sus objetivos se vería facilitada si se lograra una mayor interacción con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN غير أن تحقيق أغراضها ستخدمه زيادة التفاعل مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    III. LAS ORGANIZACIONES no gubernamentales y la sociedad civil 42 - 46 13 UN ثالثا - المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ٢٤ - ٦٤ ٣١
    M. Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil 183 - 184 45 UN ميم - المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ٣٨١ - ٤٨١ ٢٤
    Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil han asumido un papel cada vez más importante en la configuración del panorama mundial en pro del crecimiento sostenible y el bienestar de los pueblos. UN إن المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني يقومان بدور متزايد اﻷهمية في تشكيل المسرح العالمي للنمو المستدام ورفاه الشعوب.
    La UNESCO siempre ha mantenido vínculos estrechos con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, y esos asociados participan activamente en su labor. UN وقد حافظت اليونسكو دائما على وجود اتصالات وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وشارك أولئك الشركاء بنشاط في عملها.
    Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil están asociadas a estos esfuerzos. UN وقد تشارك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في هذه الجهود
    Esa lucha debe llevarse a cabo con la colaboración del conjunto de la comunidad internacional, incluidas las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN وينبغي أن تتم هذه المكافحة من خلال تعاون المجتمع الدولي بأسره، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    El Marco de Asistencia estaría abierto a los gobiernos, los donantes, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, de lo contrario no existiría. UN وأنه لا وجود ﻷي إطار إذا لم يكن مفتوحا للحكومات والمانحين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Cooperación del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil UN تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Cooperación del UNICEF con las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil UN تعاون اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني
    Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil deben participar plenamente en este proceso. UN وينبغي أن تشارك كل من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني مشاركة تامة في هذه العملية.
    El Gobierno del Nepal reconoce el importante papel que desempeñan las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en el desarrollo social. UN وتسلم حكومته بما تقوم به المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من دور مهم في التنمية الاجتماعية.
    Para superar esos obstáculos, los gobiernos, las organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil deben en adelante cumplir todos los compromisos asumidos a partir de la Conferencia de Beijing. UN ولإزالة هذه العقبات، ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني أن تقوم منذ الآن بمتابعة تنفيذ جميع الالتزامات التي تم التعهد بها منذ مؤتمر بيجين.
    Se hizo hincapié en el papel de prevención y rehabilitación que pueden desempeñar las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN وجرى التأكيد على دور المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجال الوقاية وإعادة التأهيل.
    También se estaban ampliando las asociaciones con los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN كما يجري توسيع الشراكات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    Asimismo, deseo destacar la participación de tantos representantes de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN وأود أن أبرز أيضاً مشاركة ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Se precisan dos clases de mecanismos internos para proteger eficazmente los derechos humanos: una a cargo de los órganos legislativos u oficiales y la otra a cargo de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN وبيّن أنه يلزم وجود فئتين من اﻵلية الداخلية من أجل حماية حقوق اﻹنسان حماية فعالة، إحداهما تديرها هيئات قانونية أو رسمية واﻷخرى تديرها منظمات غير حكومية والمجتمع المدني.
    El informe que se presenta a la Asamblea General contiene información de todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas, incluidos los organismos especializados y las instituciones financieras internacionales, así como un análisis de las actividades realizadas a nivel nacional y las llevadas a cabo por organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. UN ويتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة المعلومات الواردة من جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وتحليلا للأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ولأنشطة المنظمات غير الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني.
    Las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil tenían amplios antecedentes en materia de educación y formación en esa esfera y un caudal de experiencia y conocimientos técnicos al respecto que debería aprovecharse para ese estudio. UN وذكروا أن المنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي لهما سجل حافل في التثقيف والتدريب المتعلقين بهذا الميدان ولديهما كم هائل من الخبرة والدراية المتعلقتين بهذا الموضوع واللتين ينبغي الاستفادة منهما في هذه الدراسة.
    Se reconoció el papel de las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en la construcción de las naciones y la habilitación de los pueblos, y se alentó su participación en las actividades de seguimiento de la Cumbre. UN ولقد تم التسليم بدور المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المدنية في بناء الدولة وفي تمكين الناس، وكانت مشاركتها في أعمال متابعة مؤتمر القمة موضع تشجيع.
    El uso de drogas en estos contextos aumenta la necesidad de cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en general. UN ومن ثم فان استعمال العقاقير في هذه السياقات يؤدي الى ازدياد الحاجة الى التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية والمجتمع المدني عموما.
    Estas estructuras permiten un enfoque incluyente en el que participan el Gobierno, los donantes, las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales no gubernamentales y la sociedad civil nacional. UN وتتيح هذه الهياكل اتباع نهج شامل يشرك الحكومة والجهات المانحة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والمجتمع المدني الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus