"no gubernamentales y otras instituciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير الحكومية وغيرها من مؤسسات
        
    • غير حكومية ومؤسسات أخرى
        
    IV. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني المبلغ عنها
    ACTIVIDADES DE ORGANIZACIONES no gubernamentales y otras instituciones de LA SOCIEDAD CIVIL UN أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي تم اﻹبلاغ عنها
    El puesto también contribuirá a reforzar la capacidad de la División en las actividades de divulgación y de enlace con los mecanismos nacionales, las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil, como se pide en la Plataforma; UN وستساهم الوظيفة أيضا في تعزيز قدرة الشعبة على الوصول الى اﻵليات الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، وإقامة اتصال معها، على نحو ما يدعو إليه منهاج العمل؛
    IV. ACTIVIDADES DE ORGANIZACIONES no gubernamentales y otras instituciones de LA SOCIEDAD CIVIL UN رابعا - أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي تم اﻹبلاغ عنها
    8. Desde el último informe, la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos recibió aproximadamente 3.000 cartas de particulares, gobiernos, instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de derechos humanos, en las que se solicitaban publicaciones sobre derechos humanos. UN ٨- ومنذ تقديم التقرير اﻷخير، تلقى مفوض/مركز حقوق اﻹنسان نحو ٠٠٠ ٣ رسالة من أفراد وحكومات ومؤسسات أكاديمية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أخرى عاملة في ميدان حقوق اﻹنسان تطلب منشورات لحقوق اﻹنسان.
    IV. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN رابعا - اﻷنشطــة التــي أبلـــغ عــن اضطلاع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني بها
    D. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN دال - اﻷنشطة المبلغ عنها والتي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني
    Ese informe también contiene información sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil llevadas a cabo en relación con el período extraordinario de sesiones. UN ويتضمن ذاك التقرير أيضا معلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني التي اضطلعت بها فيما يتعلق بالدورة الاستثنائية.
    Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN هــاء - أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني المبلغ بها
    E. Actividades de organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil UN هاء - أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني المبلغ بها
    También alienta al Estado Parte a consultar a las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil al preparar su tercer informe periódico. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    También alienta al Estado Parte a consultar a las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil al preparar su tercer informe periódico. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني لدى إعداد تقريرها الدوري الثالث.
    Para la ejecución de proyectos relacionados con la reinserción, la reconstrucción y la atención a poblaciones afectadas por el conflicto, se involucró a las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la población civil, además de la participación de instituciones gubernamentales. UN ٤٧ - وباﻹضافة إلى مشاركة المؤسسات الحكومية، اشتركت في تنفيذ المشاريع المتصلة بإعادة اﻹدماج والتعمير والعناية بأشد السكان تضررا من النزاع المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني.
    La UNTAET debería prestar especial atención, con el apoyo de la comunidad internacional, a la promoción y el apoyo de las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil, mediante ayuda financiera, técnica y de capacitación, la aportación de infraestructuras materiales, etc. UN ٩ - أن تولي اﻹدارة الانتقالية، بدعم من المجتمع الدولي، انتباها خاصا لاحتضان ودعم المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني من الناحية المالية، وتقديم المساعدة التدريبية والتقنية والاحتياجات المادية من الهيكل اﻷساسي.
    En los informes que se presentan a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la Asamblea General se incluye periódicamente información sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil para aplicar la Plataforma de Acción (véanse E/CN.6/1999/2, párrs. 43 a 52, y A/54/264, párrs. 50 a 57, respectivamente). UN وتدرج معلومات عن أنشطة المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، في تنفيذ منهاج العمل، وذلك بصورة منتظمة في تقارير مقدمة إلى لجنة مركز المرأة والجمعية العامة (انظر E/CN.6/1999/2، الفقرات 43-52، و A/54/264، الفقرات50-57، على التوالي).
    44. Si bien la tendencia a la expansión de la cooperación entre el sector no gubernamental y las Naciones Unidas ha sido bastante continua, la experiencia de la CNUED representa un progreso importante en la participación del público por intermedio de las organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de la sociedad civil, en una empresa de las Naciones Unidas que reviste gran importancia. UN ٤٤ - وفي الوقت الذي استمر فيه الاتجاه نحو توسيع نطاق التعاون بين القطاع غير الحكومي واﻷمم المتحدة إلى حد ما، فإن تجربة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تمثل بلا شك تقدما هاما في المشاركة الجماهيرية، عن طريق المنظمات غير الحكومية وغيرها من مؤسسات المجتمع المدني، في مشروع رئيسي لﻷمم المتحدة.
    Durante el bienio transcurrido desde el último informe, la Oficina del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos recibió aproximadamente 3.000 cartas de particulares, gobiernos, instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y otras instituciones de derechos humanos, en las que se solicitaban publicaciones sobre derechos humanos. UN ٨ - وفي الفترة المنقضية منذ تقديم التقرير اﻷخير، تلقت المفوضية/ مركــز حقـوق اﻹنسان زهــاء ٠٠٠ ٣ رسالة من أفراد وحكومات ومؤسسات أكاديمية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أخرى عاملة في مجال حقوق اﻹنسان تطلب منشورات في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus