No había visto algo tan horripilante en toda mi vida, incluso en televisión. | Open Subtitles | لم أرى شيئاً بهذه الوحشية في حياتي بما في ذلك التلفاز |
Mentí la otra noche cuando dije que No había visto al capitán. | Open Subtitles | لقد كذبت ليلة أمس عندما قلت بأنني لم أرى الكابتن |
Pienso que nuestro asesino es un profesional. No había visto cuerpos tan limpios. | Open Subtitles | أعتقد أنّ القاتل محترف، لم أرَ جثثاً كثيرة ملقاة بهذه الدقّة |
Foreman está ligeramente desorientado por esa guardia de derecha de Ali, que yo No había visto en ocasiones anteriores. | Open Subtitles | وفورمان قليلا الخلط مع أن يؤدي اليمين ، وأنا لم أر مرات عديدة جدا من قبل. |
No había visto nada tan ofensivo en una ventana... desde que vi accidentalmente mi reflejo con el uniforme de camarera. | Open Subtitles | انا لم ارى شيء منزعج فى نافذة منذ تلك المرة,بدون قصد حصل لي انعكاس بزى النادلة خاصتي |
El conductor del vehículo declaró que No había visto la barrera, sino solamente una luz centelleante y señales luminosas que lo encandilaron. | UN | وذكر السائق أنه لم ير حاجز الطريق، وإنما شاهد ضوءا ومضيا وإشارات ضوئية أفقدته الرؤية. |
La gente No había visto la enfermedad antes; y tampoco los trabajadores de la salud. | TED | أي على نصف قارّة. لم يرى الناس هذا المرض من قبل. لم يرى عاملو الصحة هذا المرض من قبل. |
No había visto esa ropa antes. Pongan sus phasers en sorprendente. | Open Subtitles | لم أرى هذا الزي عليك من قبل يجعل تجعل رقائقك الإلكترونيه مشعه |
Hay muchos libros que No había visto nunca. | Open Subtitles | هناك الكثير من الكتب التي لم أرى مثلهامن قبل |
No había visto una pareja tan natural desde "medio sándwich y la sopa del día". | Open Subtitles | لم أرى زوجا طبيعيا كهذا منذ يوم تقديم نصف الشطيرة وصحن الحساء في المطعم |
Es una roca de meteorito pero No había visto una como esta antes. | Open Subtitles | إنها صخرة نيزك ولكنني لم أرى مثلها من قبل |
No había visto tanta gente blanca en esmoquins desde el Titanic. " | Open Subtitles | لم أرى هذا القدر من الأشخاص البيض يرتدون الملابس الرسمية منذ أيام التايتنيك |
La primera vez que fui, No había visto una mujer en meses. | Open Subtitles | أول مرة ذهبت إليها لم أرَ أي أنثى لعدة أشهر |
Va a volver. No había visto a nadie entender tan rápido. | Open Subtitles | سترجع، لم أرَ أحداً يفهم الأمر بهذه السرعة من قبل |
Es decir, imaginen, No había visto a mi hija en ocho años... | Open Subtitles | ـ أقصد ـ تخيلوا .. لم أر إبنتي منذ 8 سنوات |
No lo sé, supongo que No había visto a sus hijas hace mucho, nunca las lleva a la comisaría por alguna razón. | Open Subtitles | لا أعلم، أعتقد أني لم أر أطفاله منذ مدة طويلة هو لا يحضرهم إلى المركز لسبب ما |
Cuando volví a Baker Street de unas breves vacaciones en la primavera de 1891, hacía un tiempo que No había visto a Holmes. | Open Subtitles | عندما عدت الى شارع بيكر من اجازة قصيرة فى ربيع 1891 م, لم ارى هولمز لفترة قصيرة. |
¿No había visto este antes? | Open Subtitles | انا لم ارى هذا من قبل انه فقط لزبناء خاصين |
Un testigo dijo que No había visto a su familia desde 1967. | UN | فقد قال أحد الشهود بأنه لم ير أسرته منذ عام ١٩٦٧. |
En la esquina encontramos a un policía, pero No había visto a nadie dejar el edificio... en el último cuarto de hora, excepto a la esposa del portero, | Open Subtitles | على الزاوية وجدنا شرطي لكنه لم يرى أحد يترك البناية في أخر ربع ساعة |
Lo siento, es solo... algo que No había visto en mucho tiempo, yo... | Open Subtitles | أنا آسفه, إنه فقط.. شيء لم أره منذ مدة طويلة, أنا.. |
Sin embargo, Amnistía Internacional informó de que No había visto pruebas de que se hubieran lanzado cohetes desde casas o edificios residenciales con personas civiles todavía en esos lugares. | UN | بيد أن منظمة العفو الدولية أفادت أيضا بأنها لم تر أي دليل على أن الصواريخ أُطلقت من مباني سكنية أو مبان ما زال فيها مدنيون. |
Esa persona era un funcionario del ayuntamiento de Viena, que declaró que había estado presente en el despacho uno o dos minutos, durante los cuales No había visto señales de malos tratos al autor de la queja. | UN | وكان هذا الشخص مسؤولاً من إدارة مدينة فيينا، شهد بأنه بقى بالمكتب لمدة دقيقة أو دقيقتين على الأكثر وأنه لم يشاهد خلال هذا الوقت أي علامات على سوء معاملة مقدم الشكوى. |
Me dijo que No había visto a Ziva en meses... Oiga. | Open Subtitles | لقد قلتِ أنك لم تري زيفا منذ شهور |
No había visto ese collar. Llevas un collar nuevo. | Open Subtitles | لم أري هذه القلادة من قبل حصلتِ علي قلادة جديدة |
No había visto ninguna representación cinemática pero debido a una afortunada casualidad en poco tiempo surgió una oportunidad. | Open Subtitles | لم أشاهد أي من أفلامها السينمائية المصورة لكن لوفرة الحظّ، سرعان ما سنحت لي الفرصة |
Contrainterrogado por el hijo de la autora, el Sr. Fraser declaró que No había visto a éste causar heridas a Sparman. | UN | وذكر السيد فريزر، لدى استجواب ابن صاحبة البلاغ له، أنه لم يشهد ابن صاحبة البلاغ يُوقع إصابات في سبارمان. |
Aunque, mi suegra estaba muy molesta con alguien antes-- Un hombre que No había visto antes. | Open Subtitles | رغم أنّ حماتي، كانت مستاءة من شخص لم أرَه من قبل. |
Dijo que No había visto a su hija la noche en que fue asesinada. | Open Subtitles | أخبرتنا أنّك لم ترَ إبنتك في الليلة التي قتلت فيها. |