"no hablaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لن أتحدث
        
    • لن أتكلم
        
    • أنا لا أتحدث
        
    • لن اتحدث
        
    • لن اتكلم
        
    • لن أتكلّم
        
    • لن أناقش
        
    • لن نتحدث
        
    • لن أخوض
        
    No hablaré sobre mi vida romántica con un cadáver en la habitación. Open Subtitles أنا لن أتحدث عن حياتي العاطفية وجثة ميتة في الغرفة
    No hablaré con vosotros de Haldeman ni de nadie. Open Subtitles أنا لن أتحدث معكما عن هالدمان أو عن أي شخص آخر
    Y No hablaré nunca en albanés con ellos. Open Subtitles لن أتحدث الألبانيه إطلاقاً مع أطفالي ، فقط بالإيطاليه
    Les encantará saber que No hablaré de mi propia tragedia, sino de la de otros. TED سيسعدكم أن تعلموا أني لن أتكلم عن مأساتي الخاصة، بل عن مآسي الآخرين.
    Ya No hablaré contigo de esto. Open Subtitles هتاف اشمئزاز. أنا لا أتحدث لك حول هذا بعد الآن.
    No hablaré de reformar el sistema jurídico. TED لن اتحدث اليوم عن تغيير النظام القانوني
    Pero en cuanto al resto aunque amenacen con cortarme la cabeza, No hablaré. Open Subtitles اما عن الباقى حتى لو هددتنى او قطعت رأسى لن اتكلم
    Todo es tu culpa y quería hablar contigo para decirte que ya No hablaré contigo. Open Subtitles لذا أردت الحديث معكِ لأقول لكِ أني لن أتحدث معكِ
    No hablaré con marines frustrados. Open Subtitles لن أتحدث مع بحارة يريدون أن يصبحوا شرطيين
    Guarde el arma. O No hablaré con Ud. Open Subtitles ضع مسدسك جانباً أنا لن أتحدث معك على هذه الطريقة
    No hablaré sin mi turbante. Open Subtitles لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي إنها جزء من ديني
    No hablaré con acento. Ya es suficiente con tu disfraz estúpido. Open Subtitles لن أتحدث بلهجة جنوبية، يكفي أنك ترتدي هذه الملابس التنكرية الغبية
    Ya No hablaré con ella. Me lo han prohibido. Open Subtitles لن أتحدث إليها بعد ذلك فقد مُنِعت من ذلك
    No hablaré con nadie más hoy, puede que lo haga mañana, en otra ciudad. Open Subtitles لن أتحدث مع أي أحد آخر اليوم ربما أفعل هذا غداً في مدينه أخرى
    No hablaré en nombre del Grupo; sencillamente intervengo como su Presidente. UN لن أتكلم باسم الفريق، ولكن ببساطة بصفتي رئيسا له.
    No hablaré con una sola nación o grupo de naciones. Open Subtitles أنا لن أتكلم مع أي أمة واحد أو مجموعة من الدول.
    No hablaré contigo si te comportas así. Open Subtitles أنا لن أتكلم معك حتى تصبح تتمكن السيطرة على هذا الموقف.
    No hablaré de Dean contigo, sucio maldito hajj. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن سخيف عميد معك، أنت القذرة اللعين الحاج.
    ¿Son dos? No hablaré con dos. Open Subtitles أنتما اثنان ، أنا لا أتحدث اٍلى اثنين
    No la conozco, y No hablaré con ningún policía. Open Subtitles انا لا اعرفها ، وانا لن اتحدث إلى اي شرطي
    No te preocupes, yo iré con cuidado, No hablaré con desconocidos y todo eso, pero tú ayúdame, vale? Open Subtitles لا تخافي, ساكون حذرا لن اتكلم الى غرباء او ماشابه ولكنك ستساعديني, صح؟
    No hablaré. Sólo oirás mi cámara de video. Open Subtitles لن أتكلّم على الإطلاق، ستسمعين وحسب الضجة الصادرة عن آلة التصوير
    No hablaré contigo sobre esto. No estamos juntos. Open Subtitles أنا لن أناقش هذا الموضوع معك , حسنا , نحن لسنا مع بعض
    No hablaré hasta que os vea a los dos. Open Subtitles لن نتحدث حتّى أثمل لدرجة رؤية اثنان منك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus