No hablo de la tecnología de las cosas, por muy fundamental que sea. | TED | انا لا أتحدث عن تكنولوجية الأشياء ، رغما عن أهمية ذلك. |
Sean razonables en su evaluación; No hablo de sus amigos de Facebook. | TED | كن عقلانيا في تقييمك، لا أتحدث عن أصدقائك على الفايسبوك. |
Así que, en esa condición, No hablo de la violación de los derechos humanos. | TED | في هذه الحالة أنا لا أتحدث عن الإساءة لحقوق الإنسان أو خرقها. |
No hablo de cómo se comportan localmente porque eso se mide en otros lados. | TED | لا أتكلم عن طريقة تصرفها داخل بلادها لأن ذلك مقاس في مكان آخر. |
Sabes, no estoy cómodo teniendo gente en mi casa que no estén entregando comida thai, y No hablo de antiguos clientes. | Open Subtitles | أتعرف أنا لا أرتاح لوجود اناس فى منزلى لا يسلمونى طعام تايلندى انا لا اتحدث عن عملاء سابقون |
No hablo de un montón de vigilantes sino de hombres entrenados que saben cuándo disparar. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن مجموعة من الحراس انا أتحدث عن رجال مدربين متى يقومون بإطلاق النار |
No hablo de las malas costumbres que tenemos, como limpiarnos las orejas con las llaves. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن العدات التافهة التي نملكها مثل تنظيف آذاننا بمفاتيح السيارات. |
Son las 3:45 del este, y No hablo de la hora del este si no de este tiempo con Eddie El Spaz. | Open Subtitles | انها 3: 45 بتوقيت الشرق أنا لا أتحدث عن توقيت شرق امريكا ، أنا أتحدث عن توقيت ايدي سباز |
Sabéis que de hecho No hablo de fruta. Aunque deberíais ver el tamaño de mi bol de frutas... ¡Gigantesco! | Open Subtitles | تعلمون أني لا أتحدث عن الفاكهة حقاً رغم أن يجدر بك مشاهدة حجم فواكهي، إنها ضخمة |
No hablo de la maldita Guardia de la Noche. Hablo de los salvajes. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن رجال الحراسة الليلة، أنا أتحدث عن الهمجيين |
No me importa si pierde. No hablo de las elecciones, sino de ti. | Open Subtitles | ـ لا يهمني إذا خسر ـ أنا لا أتحدث عن الانتخابات |
No hablo de las políticas de salud, sino del enfoque científico del área de la salud. | TED | أنا لا أتحدث عن سياسات العناية الصحية ولكني أتكلم عن الطرق العلمية التي نصل بها لهذه العناية. |
No hablo de la clase de debates coloridos, que creo son saludables para nuestra democracia, | TED | أنا لا أتحدث عن المناقشات متعددة الألوان التي أعتقد أنها صحية لديموقراطيتنا. |
No hablo de la diferencia entre la realidad y el deseo, cosa que puedo porque no estoy en Washington. | TED | أنا لا أتحدث عن الفارق بين الواقع والرغبة, في الواقع انا استطيع التحدث عنه لأني داخل الحزام الدائري. |
No, No hablo de guerra. Hablo de aplicar las leyes. | Open Subtitles | لا ، أنا لا أتكلم عن الحرب أنا أقول لابد أن نخاطبهم بحزم |
No hablo de ese tema a plena luz del día. | Open Subtitles | أنا كنت أتعطى لا أتكلم عن هذا في عرض النهار |
Billy, mira, No hablo de un labio partido o de una nariz rota. | Open Subtitles | "بيلي" ، انا لا اتحدث عن شفة مثلومة او انف معوج |
No hablo de eso No sabes que... el corredor de anoche era de los Emperor | Open Subtitles | انا لا اتحدث عن هذا هل تعرف عن ماذا اتحدث السباق الذى كان البارحه مع فريق الامبراطور |
No hablo de sexo con nadie, nunca. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن الجنس مع أيٍّ كان، إطلاقاً |
Quisiera ser muy claro: No hablo de trasladar poblaciones, sino de trasladar fronteras para reflejar mejor las realidades demográficas. | UN | أود أن أكون واضحاً للغاية: أنا لا أعني ترحيل السكان بقدر ما أعني تعديل الحدود لتعكس الحقائق الديمغرافية على نحو أفضل. |
No. No hablo de eso. | Open Subtitles | لا هذا ليس ما أتحدث عنه |
No hablo de nada más. | Open Subtitles | عندى عقل يفكر بشىء واحد |
No hablo de CD. Hablo de discos. | Open Subtitles | لستُ أتحدث عن الأقراص المدمجة بل عن الأسطوانات القديمة |
Hoy, cuando hablo de arquitectura, No hablo de la profesión. | TED | عندما أتحدث عن الهندسة المعمارية اليوم، فإني لست أتحدث عن المهنة. |
No hablo de lo que hice allí, especialmente con los niños. | Open Subtitles | لا أتحدث بشأن وقت خدمتي، خاصةً مع الأولاد. |
No puede ganar en la Cámara. No hablo de él, sino de ti. | Open Subtitles | ـ لن يربح في مجلس النواب ـ لا أتحدث عنه |
No hablo de cera en los pezones, de brujerías ni nada de eso. | Open Subtitles | عربده مدارس الكبار الاساسيه انا لا اتكلم عن قطرات الشمع على الحلمات |
No hablo de ninguna pelota, imbécil. | Open Subtitles | أنا لا أتكلم بشأن الكوره يا أبله _ |
No hablo de eso. | Open Subtitles | إني لا أتحدثُ عن ذلك. |
No hablo de una actividad realizada por un grupo selecto de personas con conocimientos especializados. | TED | ولا أتحدث عن نشاط تسعى إليه مجموعة محددة من الأشخاص الذين يملكون معرفة خاصة. |