"no hacerlo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدم القيام بذلك
        
    • ألا أفعل
        
    • لا أفعل
        
    • وعدم القيام بذلك
        
    • أن لا
        
    • عدم فعل ذلك
        
    • ألا تفعل ذلك
        
    • لا نفعل
        
    • ألّا أفعل
        
    • لا تفعلها
        
    • عدم قيامها بذلك
        
    • لم تفعل ذلك
        
    • لم يفعل ذلك
        
    • ألا يفعل ذلك
        
    • ألا نفعل
        
    El no hacerlo sólo beneficiaría a los criminales de guerra, tanto presentes como futuros. UN وإن عدم القيام بذلك لن يكون إلا لصالح مجرمي الحرب، في الحاضر والمستقبل على السواء.
    La decisión de no hacerlo fue criticada por algunos Estados Miembros. UN وكانت بعض الدول اﻷعضاء قد انتقدت قرار عدم القيام بذلك.
    Se convirtió en normal, y mi pensamiento pasó de cómo podría yo hacer esto a cómo era posible no hacerlo. TED أصبح الأمر عاديًا، وهكذا تحوّل تفكيري من "كيف يمكنني فعل ذلك"، إلى "كيف يمكنني ألا أفعل ذلك"!
    - No se preocupe. - Mi regla es no hacerlo. Open Subtitles ـ عليكِ أن لا تهتمى ـ فى معظم الأحوال لا أفعل
    no hacerlo podría plantear dificultades para los representantes que han recibido instrucciones de sus respectivos gobiernos de formular una declaración más prolongada. UN وعدم القيام بذلك يمكن أن يتسبب في صعوبات للممثلين الذين يكونون قد تلقوا تعليمات من عواصمهم بالإدلاء ببيانات أطول.
    Creo que sería una locura no hacerlo. No puedo vivir de esa manera. Open Subtitles و أنه من الجنون أن لا تفعل هذا أنا لا أستطيع
    La Comisión ha estudiado detenidamente las ventajas de establecer un plazo preciso para la eliminación de las armas nucleares, pero ha decidido no hacerlo. UN وقد نظرت اللجنة بامعان في محاسن تحديدها إطاراً زمنياً دقيقاً للقضاء على اﻷسلحة النووية، ولكنها آثرت عدم فعل ذلك.
    Si optan por no hacerlo, se considerará que su comercio de textiles ha quedado integrado de golpe en el GATT de 1994. UN فإذا اختاروا عدم القيام بذلك اعتبرت تجارتهم في المنسوجات مدمجة في غات ٤٩٩١ حكماً.
    Aunque las delegaciones tienen libertad para formular declaraciones separadas sobre los distintos temas, en la mayoría de los casos optan por no hacerlo, de manera que se abrevia el debate. UN وبالرغم من أن للوفود حرية اﻹدلاء ببيانات منفصلة بشأن البنود كل على حدة، فإنها تختار في معظم اﻷحيان عدم القيام بذلك مما يقلل من مدة المناقشات.
    no hacerlo equivaldría a desconocer la realidad de las relaciones internacionales contemporáneas y empobrecer el proceso de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional sobre la responsabilidad de los Estados. UN وإن عدم القيام بذلك هو بمثابة إنكار للواقع في العلاقات الدولية المعاصرة ومن شأنه أن تضعف عملية التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي بشأن مسؤولية الدول.
    De no hacerlo así la UPU inscribirá esas cantidades como atrasos del nuevo país miembro deudor en el pago de sus contribuciones a la UPU, UN وفي شرط عدم القيام بذلك يعتبر الاتحاد البريدي الدولي تلك المبالغ متأخرات على البلد العضو المدين الجديد تجاه الاتحاد البريدي العالمي،
    El no hacerlo ha significado un precio demasiado alto. UN فثمن عدم القيام بذلك أصبح أعلى من اللازم.
    De igual manera, el Fiscal del Tribunal de Apelación debía haber apelado la decisión en lugar de decidir no hacerlo. UN وبالمثل، كان ينبغي لوكيل النيابة لمحكمة الاستئناف أن يقدم طلباً باستئناف القرار، بدلاً من قراره عدم القيام بذلك.
    Realmente quería usar mi carmín de labios brillante y mi falda femenina, pero decidí no hacerlo. TED كنت أرغب حقا في وضع ملمع الشفاه وارتداء تنورتي الأنثوية خاصتي، لكن قررت ألا أفعل.
    Procuraré no hacerlo hasta que sea el momento adecuado. Open Subtitles أنا أسعى ألا أفعل ذلك حتى يأتى الوقت المناسب
    Si puedes comenzar de nuevo, ¿por qué no hacerlo en un lugar donde haya playa? Open Subtitles خطر لي أنه إذا تسنى لي البدء من جديد لما لا أفعل ذلك في مكان فيه شاطئ؟
    Nunca he conocido a ningún vampiro y espero no hacerlo nunca. Open Subtitles إنني لم ألتقِ بأي مصاص دماء وأتمنى بأن لا أفعل
    El no hacerlo conduce a la fricción, al enfrentamiento e incluso a los conflictos militares. UN وعدم القيام بذلك من شأنه أن يؤدي إلى الاحتكاك والمواجهة أو حتى الصراعات العسكرية.
    Da igual cuántas veces te hayas bajado el discurso de graduación de Stanford de Steve Jobs, lo ves y lo ves, y decides no hacerlo. TED خطاب استيف جوبز في حفل تخرج جامعة استان فورد ستبقون تنظرون إليها وتقررون أن لا تطبقوها
    Las consecuencias de no hacerlo repercutirán de manera más directa en la decisión que se tome en cada caso. UN فأصبح يترتب الآن على عدم فعل ذلك تأثير مباشر ينعكس بشكل أكبر على القرار الذي يُتخذ في كل حالة على حدة.
    Pero tal vez trata de no hacerlo... mientras estás recibiendo disparos, ¿sabes? Sí. Open Subtitles لكن ربما حاول ألا تفعل ذلك وأنت تتعرض لإطلاق نار، أتفهمني؟
    Todos debemos pasar de inmediato a la fase de aplicación, una fase en la que debemos centrarnos en la manera de hacerlo y no en la manera de no hacerlo. UN وعلينا جميعا أن ننتقل فورا إلى نمط التنفيذ، وهو النمط الذي ينصب فيه التركيز على كيف نفعل بدلا من كيف لا نفعل.
    Aunque la verdad es que preferiría no hacerlo. Open Subtitles مايكل دينر على الرغم من أنّ الحقيقة هي ينبغي ألّا أفعل ذلك.
    Estoy sin poder. tienes sus espadas. ¿Por qué no hacerlo ahora? Open Subtitles أنا بدون قوى و أنت لديك سيفيك لماذا لا تفعلها الآن ؟
    no hacerlo sería incumplir su mandato y, sobre todo, descuidar las necesidades de aquellos a quienes sirven. UN لأن عدم قيامها بذلك يعني إغفالها لمهامها وعدم اكتراثها، قبل كل شيء، باحتياجات من تقوم على خدمتهم.
    De no hacerlo, millones más podrían sufrir un mayor empobrecimiento. UN وإن لم تفعل ذلك فسيعاني ملايين من البشر من المزيد من الفقر المدقع.
    Pero si iba a matar a Evan, ¿por qué no hacerlo en el campanario? Open Subtitles ولكن ان كان سيقتل (ايفان) لم لم يفعل ذلك في برج الجرس فحسب؟
    Eligió no hacerlo así que lo haré caer. Open Subtitles لكنه اختار ألا يفعل ذلك لذا فمصيره الهلاك.
    El Coronel Sheppard ya nos ha ordenado no hacerlo Open Subtitles لقد أمرنا كولونيل شيبارد سابقاً ألا نفعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus