"no hay manera de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المستحيل
        
    • لا توجد طريقة
        
    • ليس هناك طريقة
        
    • ليس هناك طريق
        
    • لا يوجد طريقة
        
    • لا توجد وسيلة
        
    • مُحال
        
    • لا مجال
        
    • محالٌ
        
    • لا يوجد أي طريقة
        
    • لا يوجد طريق
        
    • مُحالٌ
        
    • من المُستحيل
        
    • لا سبيل
        
    • لا طريق
        
    No hay manera de que cualquiera de nosotros le hubiese visto venir. Open Subtitles كان من المستحيل أن يتوقع أحداً منا توقع حدوث ذلك.
    No hay manera de que alguien haya... estado aquí desde el cierre, ayer. Open Subtitles من المستحيل أن يكون هنا أيّ شخص منذ الإغلاق ليلة البارحة.
    No hay manera de que pueda ayudarte a menos que seas honesta conmigo. Open Subtitles لا توجد طريقة أستطيع بها مساعدتك إلا إذا كنت صادقة معي
    No hay manera de saber con certeza si estoy aquí... o aquí... o en ambos sitios al mismo tiempo. Open Subtitles ليس هناك طريقة للإخبار بالتأكيد أنى هنا, أو هنا أو فى كلا المكانين فى نفس الوقت.
    No hay manera de que la serpiente lo hiciese. Open Subtitles ليس هناك طريق الذي الأفعى كان يُمكنُ أنْ تَعْملَها.
    Desgraciadamente, No hay manera de invertir el daño que se ha producido. Open Subtitles للأسف، لا يوجد طريقة لنعكس بها الضرر الذي وقع بالفعل
    No hay manera de que tienen tíos todo alrededor de este círculo. Open Subtitles لا توجد وسيلة لديهم الرجال في جميع أنحاء هذه الدائرة.
    No hay manera de QUE LE FORZARA A TOMAR ESAS PÍLDORAS. TOMÓ UNA SOBREDOSIS. Open Subtitles من المستحيل انها اجبرته على شرب الحبوب هو من افرط بتعاطي المخدرات
    Pero esos expedientes han desaparecido, por lo que No hay manera de probarlo. Open Subtitles ،عدا أن تلك السجلات قد ذهبت لذا من المستحيل إثبات ذلك
    Si, algún día, estás en tu nave espacial y ves desde la ventana, por ejemplo, una estación espacial que se mueve a una velocidad constante, No hay manera de saber cuál se está moviendo. TED في حال كنت في سفينة الفضاء، يوماً ما، وكنت تلقي النظر عبر النافذة الجانبية، وتقول، محطة الفضاء تنطلق بسرعة ثابتة، من المستحيل إيجاد طريقة لمعرفة من منكما يتحرك حقاً.
    Si continúan a este paso, No hay manera de adivinar dónde van a terminar. TED اذا إستمروا في هذا الشكل، من المستحيل معرفة مصيرهم.
    Suponiendo incluso podríamos arreglar ese montón de chatarra, No hay manera de encenderlo. Open Subtitles حتى لو استطعنا إصلاح تلك الخردة لا توجد طريقة لمدها بالطاقة
    Lo sentimos, C., No hay manera de vencerlo, eres raro. Open Subtitles . آسف كارلتون , لا توجد طريقة لهزيمتها لأنك غريب الأطوار
    No hay manera de hacerte entender lo que vine a hacer aquí. Open Subtitles لا توجد طريقة لجعلك تفهمين ما اتيت من اجله
    No hay manera de que no me acuerde... de haber caminado descalza todo el día. Open Subtitles ليس هناك طريقة لم أكن قد تذكرت تجولت بالانحاء حاقية القدمين كل اليوم
    Mientras esté en paradero desconocido, No hay manera de calcular cuántas vida hay en peligro. Open Subtitles طالما انها في عداد المفقودين ليس هناك طريقة لحساب عدد الاشخاص المعرضين للخطر
    No hay manera de que voy a cambiar esos pañales. Open Subtitles ليس هناك طريق أُغيّرُ تلك حفّاظةِ الأطفال.
    ADVERTENCIA: PROHIBIDO EL PASO Lo siento. No hay manera de detener ese tren. Open Subtitles أنا آسف جدا يا سيد، ببساطة لا يوجد طريقة لإيقاف القطار
    De hecho, tuvo tanto éxito que No hay manera de que en estos días pudiera hacerse un libro como este. TED في الواقع، كان نجاحًا لدرجة أنه لا توجد وسيلة هذه الأيام لعمل كتاب مثل هذا.
    No hay manera de que use estas toallas después de que el pequeño fenómeno las haya tocado. Open Subtitles مُحال أن أستعمل تلك بعد أن مسّها صبيّ أحمر الشعر مخيف
    Pero es una gran señal de parada, porque quiere decir que al final del día todo se para, No hay manera de trabajar. TED ولكن هذه قاعدة توقف عظيمة، لأنّها تعني أنّه في نهاية اليوم، كلّ شيء يتوقف، لا مجال للعمل.
    El primer ministro chino lo verificará, pero No hay manera de que lo bombardee, no importa que parte de la verdad le cuente. Open Subtitles رئيس الوزراء الصينيّ سيتحقّق منها لكن محالٌ أن يُفجّرها مهما كان مقدار ما أخبره من الحقيقة
    He intentado ponerselo facil pero a ustedes No hay manera de contentarlos. Open Subtitles حاولت أن أسهل الأمور عليك لكن لا يوجد أي طريقة لارضائك
    Si esos críos son unos sintecho, No hay manera de que hayan salido de la tienda sin que se les vea. Open Subtitles لو ان هولاء الاطفال بلا ماوي لا يوجد طريق لقد خرجوا من محل التوابل دون ان يلاحظهم احد
    No hay manera de que vaya a una prisión. Open Subtitles مُحالٌ أن أذهب للسّجن
    No hay manera de que consiga una orden a tiempo. Open Subtitles من المُستحيل أن أجلب أمراً قضائيّاً في الوقت المُناسب.
    Por cierto, No hay manera de impedir el maltrato de los presos si esos casos no se dan a conocer a las autoridades competentes. UN ٣٩ - وبالتأكيد فإنه لا سبيل إلى منع إساءة معاملة السجناء إذا لم يُوجه انتباه السلطات المختصة إلى هذه القضايا.
    No hay manera de que 5 hombres y eI oro quepan en una balsa. Open Subtitles لا طريق خمسة أشخاص والذهب سيلائم على أيّ طوافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus