En consecuencia, No hay necesidad de refundir las disposiciones modelo con las recomendaciones legislativas. | UN | وعلى ذلك فانه لا حاجة إلى دمج الأحكام النموذجية مع التوصيات التشريعية. |
Según otros aducen, los factores económicos han indicado que No hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento. | UN | وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة. |
No hay necesidad de ser grosero, Sr. Marcucci... ..hábleme sobre las ratas. | Open Subtitles | لا داعي لأن تكون فظاً سيد ماركوتشي أخبرني عن الجرذان |
No hay necesidad de confirmar nuestra presencia si no tenemos que hacerlo. | Open Subtitles | لا داعي لكشف وجودنا إن لم نكن مضطرين إلى ذلك |
Las medidas cautelares son en cualquier caso provisionales, y la administración se llevaría a cabo bajo la supervisión del tribunal, por lo que No hay necesidad de incluir más detalles. | UN | وذكرت أن الانتصاف مؤقت على أي حال وأن اﻹدارة سوف تجرى تحت مراقبة المحكمة ، ومن ثم ليست هناك حاجة إلى مزيد من التحديد . |
No hay necesidad de que me apriete tanto, Conde estoy muy a gusto a caballo. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة لتمسكني بشدة سيدي الكونت أنا مرتاحة جدا على ظهر الفرس |
Según otros aducen, los factores económicos han indicado que No hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento. | UN | وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة. |
No hay necesidad. El mundo es grande, encontraré otro lugar donde ir. | Open Subtitles | لا حاجة لذلك.أنا متأكد بأنني سأجد شخص ما الذي سيأخذني |
No hay necesidad de decir, que efectúan grandes apuestas a lo que sucederá. | Open Subtitles | لا حاجة الي القول ، هدفي هو الرهانات الكبيرة بين السادة. |
No hay necesidad de que vengas mañana, no hay nada que hacer. | Open Subtitles | لا حاجة أن تأتي غداً، لا يوجد شيء للقيام به. |
También existe un amplio acuerdo en que No hay necesidad de nuevas normas. | UN | ويوجد أيضاً اتفاق عريض القاعدة على أنه لا حاجة إلى معايير جديدة. |
No hay necesidad de adquirir equipo especial durante este ejercicio financiero ya que las adquisiciones se completaron en el ejercicio financiero 2002-2003. | UN | 15 - لا حاجة إلى معدات خاصة خلال الفترة المالية هذه نظرا إلى إتمام الشراء في الفترة المالية 2002-2003. |
No hay necesidad que pongas ese tipo de expresión. Ya no te molestaré. | Open Subtitles | لا داعي لعمل هذا التعبير بوجهك، لن أشتكي لك مرة أخرى |
Sarah, No hay necesidad de violencia. La violencia no es la respuesta. | Open Subtitles | سـارة , لا داعي للـعنف لم يـكن العـنف حـلاً إطلاقاً |
Te agradezco tu preocupación, madre. Pero No hay necesidad de orar por mí. | Open Subtitles | أقدر لك قلقك يا أمي لكن لا داعي للدعاء من أجلي |
Pero No hay necesidad de entrar en todos los detalles de esta cuestión en el programa. | UN | ولكن، لا داعي إلى أن نوضح هذا بكل تفاصيله في جدول الأعمال. |
También hemos escuchado que No hay necesidad de un nuevo programa. | UN | وسمعنا أيضا بأنه ليست هناك حاجة إلى خطة جديدة. |
No hay necesidad de hacer tanto drama sobre una pequeñez como esta | Open Subtitles | ليس هناك حاجة أَنْ تصبحَ متوتّر جداً لشيء صَغير جداً. |
Por consiguiente, No hay necesidad de hablar de información confidencial publicada por el CICR. | UN | لذلك، لا توجد حاجة للإشارة إلى وجود معلومات سرية لدى اللجنة الدولية. |
No hay necesidad de quemar la ciudad! El hombre que desea va a salir nunca. | Open Subtitles | لا داعى لإشعال الحريق الرجل الذى تريده سيخرج |
No hay necesidad de usar un cuchillo. Solo quiero que me des 170 grandes. | Open Subtitles | ليس هناك داعي للسكين، أنا أريـد 170 الـــف منك وحسب |
No hay necesidad de que mueran. Dejen sus carretas y váyanse. | Open Subtitles | لا حاجه أن يموت رجالك إتركوا العربة و إرحلوا. |
No hay necesidad de hacer eso, Rosa. | Open Subtitles | لا داع لذلك يا روسا لقد سامحتك |
No, No hay necesidad de que vuelvas a casa, todo está bajo control. Estamos en el carro. | Open Subtitles | لا.ليس هنالك حاجة لتسارعي العودة الى المنزل كل شيء تحت السيطرة |
Por tanto, No hay necesidad de perder más tiempo definiéndolo. | UN | وبالتالي فلا حاجة لهدر المزيد من الوقت في تعريفها. |
No hay necesidad de volver a examinar un territorio que ha sido suficientemente explorado. | UN | ولا حاجة الى تناول مسائل سبق تناولها تناولا كافيا. |
No hay necesidad de reglamentar en exceso la responsabilidad en el marco del tema actual a menos que ocasione un perjuicio como resultado de una violación del derecho internacional. | UN | ولا داعي للمبالغة في تنظيم المسؤولية في إطار الموضوع الراهن، ما لم ينجم الضرر عن انتهاك للقانون الدولي. |
Declara al mundo que no hay misiles nucleares perdidos en Pakistán, No hay necesidad de que su gobierno intervenga. | Open Subtitles | إنه يوضح للعالم أجمع أنه لا وجود لأسلحه نوويه في باكستان لا تحتاج حكومتك ان تتدخل |
No hay necesidad de esto. Tú y yo tenemos mucho en común. | Open Subtitles | حقًّا لا داعٍ لذلك، أنت وإياي بيننا قواسم مشتركة كثيرة. |