"no hay necesidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا حاجة
        
    • لا داعي
        
    • ليست هناك حاجة
        
    • ليس هناك حاجة
        
    • لا توجد حاجة
        
    • لا داعى
        
    • ليس هناك داعي
        
    • لا حاجه
        
    • لا داع
        
    • ليس هنالك حاجة
        
    • فلا حاجة
        
    • ولا حاجة
        
    • ولا داعي
        
    • لا تحتاج
        
    • لا داعٍ
        
    En consecuencia, No hay necesidad de refundir las disposiciones modelo con las recomendaciones legislativas. UN وعلى ذلك فانه لا حاجة إلى دمج الأحكام النموذجية مع التوصيات التشريعية.
    Según otros aducen, los factores económicos han indicado que No hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة.
    No hay necesidad de ser grosero, Sr. Marcucci... ..hábleme sobre las ratas. Open Subtitles لا داعي لأن تكون فظاً سيد ماركوتشي أخبرني عن الجرذان
    No hay necesidad de confirmar nuestra presencia si no tenemos que hacerlo. Open Subtitles لا داعي لكشف وجودنا إن لم نكن مضطرين إلى ذلك
    Las medidas cautelares son en cualquier caso provisionales, y la administración se llevaría a cabo bajo la supervisión del tribunal, por lo que No hay necesidad de incluir más detalles. UN وذكرت أن الانتصاف مؤقت على أي حال وأن اﻹدارة سوف تجرى تحت مراقبة المحكمة ، ومن ثم ليست هناك حاجة إلى مزيد من التحديد .
    No hay necesidad de que me apriete tanto, Conde estoy muy a gusto a caballo. Open Subtitles ليس هناك حاجة لتمسكني بشدة سيدي الكونت أنا مرتاحة جدا على ظهر الفرس
    Según otros aducen, los factores económicos han indicado que No hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento. UN وتجادل مؤلفات أخرى بأن الاقتصاديات أفادت بأن لا حاجة لنُهُج نووية متعددة الأطراف خاصة بالإثراء وإعادة المعالجة.
    No hay necesidad. El mundo es grande, encontraré otro lugar donde ir. Open Subtitles لا حاجة لذلك.أنا متأكد بأنني سأجد شخص ما الذي سيأخذني
    No hay necesidad de decir, que efectúan grandes apuestas a lo que sucederá. Open Subtitles لا حاجة الي القول ، هدفي هو الرهانات الكبيرة بين السادة.
    No hay necesidad de que vengas mañana, no hay nada que hacer. Open Subtitles لا حاجة أن تأتي غداً، لا يوجد شيء للقيام به.
    También existe un amplio acuerdo en que No hay necesidad de nuevas normas. UN ويوجد أيضاً اتفاق عريض القاعدة على أنه لا حاجة إلى معايير جديدة.
    No hay necesidad de adquirir equipo especial durante este ejercicio financiero ya que las adquisiciones se completaron en el ejercicio financiero 2002-2003. UN 15 - لا حاجة إلى معدات خاصة خلال الفترة المالية هذه نظرا إلى إتمام الشراء في الفترة المالية 2002-2003.
    No hay necesidad que pongas ese tipo de expresión. Ya no te molestaré. Open Subtitles لا داعي لعمل هذا التعبير بوجهك، لن أشتكي لك مرة أخرى
    Sarah, No hay necesidad de violencia. La violencia no es la respuesta. Open Subtitles سـارة , لا داعي للـعنف لم يـكن العـنف حـلاً إطلاقاً
    Te agradezco tu preocupación, madre. Pero No hay necesidad de orar por mí. Open Subtitles أقدر لك قلقك يا أمي لكن لا داعي للدعاء من أجلي
    Pero No hay necesidad de entrar en todos los detalles de esta cuestión en el programa. UN ولكن، لا داعي إلى أن نوضح هذا بكل تفاصيله في جدول الأعمال.
    También hemos escuchado que No hay necesidad de un nuevo programa. UN وسمعنا أيضا بأنه ليست هناك حاجة إلى خطة جديدة.
    No hay necesidad de hacer tanto drama sobre una pequeñez como esta Open Subtitles ليس هناك حاجة أَنْ تصبحَ متوتّر جداً لشيء صَغير جداً.
    Por consiguiente, No hay necesidad de hablar de información confidencial publicada por el CICR. UN لذلك، لا توجد حاجة للإشارة إلى وجود معلومات سرية لدى اللجنة الدولية.
    No hay necesidad de quemar la ciudad! El hombre que desea va a salir nunca. Open Subtitles لا داعى لإشعال الحريق الرجل الذى تريده سيخرج
    No hay necesidad de usar un cuchillo. Solo quiero que me des 170 grandes. Open Subtitles ليس هناك داعي للسكين، أنا أريـد 170 الـــف منك وحسب
    No hay necesidad de que mueran. Dejen sus carretas y váyanse. Open Subtitles لا حاجه أن يموت رجالك إتركوا العربة و إرحلوا.
    No hay necesidad de hacer eso, Rosa. Open Subtitles لا داع لذلك يا روسا لقد سامحتك
    No, No hay necesidad de que vuelvas a casa, todo está bajo control. Estamos en el carro. Open Subtitles لا.ليس هنالك حاجة لتسارعي العودة الى المنزل كل شيء تحت السيطرة
    Por tanto, No hay necesidad de perder más tiempo definiéndolo. UN وبالتالي فلا حاجة لهدر المزيد من الوقت في تعريفها.
    No hay necesidad de volver a examinar un territorio que ha sido suficientemente explorado. UN ولا حاجة الى تناول مسائل سبق تناولها تناولا كافيا.
    No hay necesidad de reglamentar en exceso la responsabilidad en el marco del tema actual a menos que ocasione un perjuicio como resultado de una violación del derecho internacional. UN ولا داعي للمبالغة في تنظيم المسؤولية في إطار الموضوع الراهن، ما لم ينجم الضرر عن انتهاك للقانون الدولي.
    Declara al mundo que no hay misiles nucleares perdidos en Pakistán, No hay necesidad de que su gobierno intervenga. Open Subtitles إنه يوضح للعالم أجمع أنه لا وجود لأسلحه نوويه في باكستان لا تحتاج حكومتك ان تتدخل
    No hay necesidad de esto. Tú y yo tenemos mucho en común. Open Subtitles حقًّا لا داعٍ لذلك، أنت وإياي بيننا قواسم مشتركة كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus