No hay ningún instrumento internacional que regule completamente todos los aspectos de la materia. | UN | إذ لا يوجد صك دولي واحد يوفر تنظيما شاملا لجميع جوانب الموضوع. |
Al parecer, esta sesión va a ser muy breve porque, por el momento, No hay ningún orador inscrito en la lista. | UN | أعتقد بأن هذه الدورة ستكون قصيرة جداً لأنه لا يوجد حتى الآن أي متكلم على القائمة التي لدي. |
No hay ningún teléfono de narcotraficante y No hay ningún portátil de periodista. | TED | لا يوجد هاتف مخصص لمروج مخدرات او حاسب محمول مخصص لصحفي. |
Al mismo tiempo, No hay ningún conjunto de normas que sea neutral. | UN | وفي الوقت نفسه ليس هناك مجموعة واحدة من القواعد المحايدة. |
No hay ningún problema, son sólo personas como tú y como yo. | Open Subtitles | ليس هناك مشكلة , اخي. هم ناس مثلك ومثلي تماما |
Sin embargo, No hay ningún puesto dedicado específicamente a las cuestiones relacionadas con la Convención. | UN | إلا أنه لا توجد وظائف مخصصة تحديدا للأعمال المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالاتفاقية. |
Sencillamente No hay ningún aspecto de la salud que, al verse afectado por la privación del sueño, permanezca ileso. | TED | لا يوجد ببساطة أي جانب من صحتك يمكنه الانسحاب عند ظهور إشارة لنقص النوم والابتعاد سالمًا. |
Bueno, si esa gente es tan poderosa como dice, probablemente No hay ningún lugar en la Tierra seguro para Ud. | Open Subtitles | لوكان هؤلاء الناس أقوياء كما تقول من المحتمل انه لا يوجد مكان على الأرض تكون فيه بأمان |
¿Estás segura de que No hay ningún detalle que olvidaste mencionar... sobre lo que sucedió entre tú y Lupo? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنه لا يوجد تفاصيل نسيت أن تذكريها عن الذي حدث بينك وبين لوبو |
Y que por eso No hay ningún registro Así que eso es todo, ¿no? | Open Subtitles | لهذا لا يوجد أية دليل هذا كل شيء ، أليس كذلك ؟ |
Pero ahora No hay ningún doctor a menos de diez millas de Cranford. | Open Subtitles | لكن لا يوجد طبيب الآن على مدى 10 أميال من كرانفورد |
Sí, no pude evitar notar que No hay ningún paciente en este piso. | Open Subtitles | أجل, لقد لاحظت بأنه لا يوجد أي مرضى في هذا المكان |
Necesito cortar un cable rojo o azul en algún lado pero No hay ningún cable, sólo hilos y están todos ligados a mí. | Open Subtitles | أحتاج لقطع سلك أحمر أو سلك أزرق في مكان ما لكن ليس هناك أي سلك مجرد خطوط وكلها مرتبطة بي |
No se preocupe, No hay ningún problema. Le estoy haciendo un favor a mi amigo. | Open Subtitles | لا تقلقي ، ليس هناك مشكلة فأنا هنا فقط لأخدم صديق لي بخدمة |
- Entonces No hay ningún punto que podamos hablar Omar y yo con usted. | Open Subtitles | إذن ليس هناك أي فائدة في أن نتحدث معك أنا أو عمر |
Lo que importa en este caso es que No hay ningún minisubmarino en la base referida por el grupo títere ni nada remotamente similar a él. | UN | والشيء الهام هو أنه لا توجد أية غواصة مصغرة أو أي شيء شبيه بها في ذلك الميناء الذي أشارت إليه المجموعة العميلة. |
No sabemos quien lo tiene. No hay ningún medio de localizarlo ni de interceptarlo. | Open Subtitles | لا نعرف مَن لديه الفيروس لا توجد طريقة لنعرف أين خططوا لإطلاقه |
¿Sabes saber por qué No hay ningún periódico en este país, incluyendo el tuyo que haya continuado cubriendo tu historia? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة لماذا لا توجد صحافة في هذه البلاد، بما فيها صحيفتكِ لم تستمر بتغطية قصتكِ؟ |
No hay ningún procedimiento que lo prevea ni ningún precedente para ello. | UN | ولا يوجد إجراء ينظم هذه المسألة، ولا توجد سابقة لذلك. |
Dime que eres tú. Que No hay ningún fantasma. Que sólo eres tú. | Open Subtitles | قل لي أنَّهُ أنت وأنَّهُ لا وجود لشبح، أنَّهُ مجرد أنت |
"¿Oír qué? Si no hay nada. ¡No, en serio, No hay ningún murciélago!" | TED | "سمع ماذا؟ ليس هناك شيء. صدقاً -- ليس هنالك من وطواط!" |
Sobre esta teoría y práctica No hay ningún criterio que pueda calificarse " prima facie " como concluyente. | UN | وليس هناك معيار يمكن أن يوصف للوهلة الأولى بأنه نهائي فيما يتعلق بتلك النظرية والممارسة. |
Aparte de la Junta de Censura Cinematográfica No hay ningún otro mecanismo que controle las imágenes de mujeres que aparecen en los medios de comunicación. | UN | وبغض النظر عن مجلس مراقبة اﻷفلام، ليست هناك آليات لمراقبة صور المرأة التي تظهر في وسائط اﻹعلام. |
Sin embargo, No hay ningún lugar en Corea del Sur en el que las fuerzas de los Estados Unidos de América puedan escapar del ataque del Ejército Popular de Corea. | UN | غير أنه ما من مكان في كوريا الجنوبية يمكن أن تهرب إليه قوات الولايات المتحدة من ضربات الجيش الشعبي الكوري. |
Sin embargo, el Grupo observa que se otorgaron y pagaron indemnizaciones a estos reclamantes y que No hay ningún indicio de que estos reclamantes hayan impugnado las reclamaciones presentadas en su nombre o renunciado a la indemnización pagada por ellas. | UN | غير أن الفريق يلاحظ أن هؤلاء المطالبين قد مُنحوا وتلقوا تعويضاً وأن ليس ثمة ما يدل على أنهم تنصلوا من المطالبات المقدمة نيابة عنهم أو رفضوا التعويض الذي دُفع عن مطالباتهم. |
No hay ningún indicio de que el número de nuevas denuncias vaya a disminuir sustancialmente en relación con años anteriores. | UN | وبل وليس ثمة ما يشير إلى أن عدد الادعاءات الجديدة سينخفض كثيراً عما كان عليه في العامين السابقين. |
Aunque la redacción de los dos textos es ligeramente diferente, No hay ningún cambio en los recursos solicitados. | UN | ورغم وجود اختلاف طفيف في الصياغة بين النصين، فليس هناك أي تعديل في الموارد المطلوبة. |
Por lo que él sabe, No hay ningún Asgard actualmente en la Tierra. | Open Subtitles | على حد علمه , لايوجد هناك أسغارد حالياً على الأرض |
Te interesará saber que No hay ningún código de anulación. | Open Subtitles | ستكون مهتماً جداً كي تعرف بأنه لا يُوجد شفرة تعطيل. |